|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ±×¸©Àº ¿ì¸®´Ï °ð À¯´ëÀÎ Áß¿¡¼»Ó ¾Æ´Ï¶ó À̹æÀÎ Áß¿¡¼µµ ºÎ¸£½Å Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ ±×¸©Àº ¿ì¸®´Ï °ð À¯´ëÀÎ Áß¿¡¼ »Ó¾Æ´Ï¶ó À̹æÀÎ Áß¿¡¼µµ ºÎ¸£½Å Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÀÚºñÀÇ ±×¸©Àº ¹Ù·Î ¿ì¸®µéÀÔ´Ï´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼ ºÒ·¯ÁֽŠ¿ì¸®µé °¡¿îµ¥´Â À¯´ÙÀÎ»Ó ¾Æ´Ï¶ó À̹æÀεµ ÀÖ½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¸¦ ºÎ¸£½ÃµÇ, À¯´ë »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÀÌ¹æ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼µµ ºÎ¸£¼Ì½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥¼»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó À̹æÀÎµé °¡¿îµ¥¼µµ ºÒ·¯³»½Å ¿ì¸®¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÌ ±×·¸°Ô ÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÏªïª¿ª·ª¿ªÁªò ÕûªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ£¬ «æ«À«ä ìѪ«ªéªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªéªâ ᯪ· õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
even us, whom he also called, not only from the Jews but also from the Gentiles? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
even us, whom He also called, not from among Jews only, but also from among Gentiles. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ãêªÏ£¬ ª³ªÎª¢ªïªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ£¬ Þ窿ªÁªò£¬ «æ«À«ä ìѪΠñ骫ªéªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªéªâ ᯪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãêªÏ£¬ ª³ªÎª¢ªïªìªßªÎ ÐïªÈª·ªÆ£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ª¿ªÁªòªâ£¬ «æ«À«ä ìѪΠñ骫ªéªÀª±ªÇªÏªÊª¯£¬ ì¶ÛÀìѪΠñ骫ªéªâ ᯪµªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|