|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀÎ °Í°ú Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °è½Ã´Â °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀÎ °Í°ú Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÇϽô °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À´¢ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ÀÚ½ÅÀÌ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ̸ç ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º·É²²¼ Àڱ⠾ȿ¡ »ì¾Æ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀ̸ç, Çϳª´ÔÀÇ ¼º·ÉÀÌ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ °ÅÇϽŴٴ °ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇմϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¼ºÀüÀÎ °Í°ú ¼º·É´ÔÀÌ ¿©·¯ºÐ ¾È¿¡ °è½Å´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ê´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»Ýª¬ ãêªÎ ãêîüªÇª¢ªê£¬ ãêªÎ çϪ¬ í»Ýª¿ªÁªÎ Ò®ªË ñ¬ªóªÇª¤ªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãêªÎ ãêîüªÇª¢ªê£¬ ãêªÎ åÙçϪ¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË â֪êƪªªéªìªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãêªÎ ÏàªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãêªÎ åÙçϪ¬ í»ÝªΪ¦ªÁªË â֪êƪ¤ªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|