|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¹«µµ ÀÚ½ÅÀ» ¼ÓÀÌÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÁöÇý ÀÖ´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°Åµç ¾î¸®¼®Àº ÀÚ°¡ µÇ¶ó ±×¸®ÇÏ¿©¾ß ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æ¹«µµ Àڱ⸦ ¼ÓÀÌÁö ¸»¶ó ³ÊÈñ Áß¿¡ ´©±¸µçÁö ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÁöÇý ÀÖ´Â ÁÙ·Î »ý°¢ÇÏ°Åµç ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ°¡ µÇ¾î¶ó ±×¸®ÇÏ¿©¾ß ÁöÇý·Î¿î ÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾î´À ´©±¸µµ Àڱ⠱⸸¿¡ ºüÁ®¼´Â ¾È µË´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ Áß¿¡ Ȥ½Ã ÀڱⰡ ¼¼¼ÓÀûÀÎ ¸é¿¡¼ ÁöÇý·Î¿î ÀÚ¶ó°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ»Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù. ±×·¯³ª Á¤¸» ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÇ·Á¸é ¹Ùº¸°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾Æ¹«µµ Àڱ⸦ ¼ÓÀÌÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼ ´©±¸µçÁö ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷À̶ó°í ½º½º·Î »ý°¢Çϰŵç, Á¤¸»·Î ÁöÇý ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ±â À§ÇÏ¿© ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ¾Æ¹«µµ Àڱ⸦ ¼Ó¿©¼´Â ¾È µË´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ÀÌ ¼¼»ó¿¡¼ ÁöÇý·Ó´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸é Á¤¸» ÁöÇý·Î¿î »ç¶÷ÀÌ µÇ±â À§Çؼ´Â ¾î¸®¼®Àº »ç¶÷ÀÌ µÇ½Ê½Ã¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÀªìªâ í»Ýªò ѧª¤ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÀªìª«ª¬£¬ í»ÝªϪ³ªÎ á¦ªÇ ò±û³ªÎª¢ªë íºªÀªÈ ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ÜâÓ×ªË ò±û³ªÎª¢ªë íºªÈªÊªëª¿ªáªË éת«ªÊ íºªËªÊªêªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, he should become a "fool" so that he may become wise. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Let no man deceive himself If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÀªìªâ í»Ýªò ѧª¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÇ£¬ í»ÝÂªÏ ÐѪΠᦪΠò±íºªÀªÈ ÞÖª¦ íºª¬ª¤ª¿ªé£¬ ò±íºªËªÊªëª¿ªáªËªÏ éת«ªËªÊªêªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÀªìªâ í»Ýªò ѧª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË£¬ í»Ýª¬ª³ªÎ ᦪΠò±íºªÀªÈ ÞÖª¦ ìѪ¬ª¤ªëªÊªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ò±íºªËªÊªëª¿ªáªË éת«ªËªÊªëª¬ªèª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|