|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ óÀ½À¸·Î Á¦´ÜÀ» ½×Àº °÷À̶ó ±×°¡ °Å±â¼ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ óÀ½À¸·Î ´ÜÀ» ½×Àº °÷À̶ó ±×°¡ °Å±â¼ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À» ºÒ·¶´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× °÷Àº Áö³³¯ ¾Æºê¶÷ÀÌ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¾ßÈÑÀÇ À̸§À» ºÒ·¯ ¿¹¹èÇÏ´ø °÷À̾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× °÷Àº ±×°¡ óÀ½À¸·Î Á¦´ÜÀ» ½×Àº °÷ÀÌ´Ù. °Å±â¿¡¼ ¾Æºê¶÷Àº ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç, ¿¹¹è¸¦ µå·È´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(3Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª³ªÏ£¬ ù¨ª¬ õÌôøªË ð®Ó¦ªò õ骤ªÆ£¬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªò û¼ªóªÀ íÞᶪǪ¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Unto the place of the altar, which he had make there at the first: and there Abram called on the name of the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
to the place of the altar which he had made there formerly; and there Abram called on the name of the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÏ ù¨ª¬ õÌôøªË õ骤ª¿ ð®Ó¦ªÎ íÞᶪǪ¢ªë£® ª½ªÎ á¶ªÇ «¢«Ö«é«à ªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ Ñ·ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¹ªÊªïªÁ ù¨ª¬ ôøªáªË õ骤ª¿ ð®Ó¦ªÎ á¶ªË ú¼ª£¬ ª½ªÎ á¶ªÇ «¢«Ö«é«à ªÏ ñ«ªÎ Ù£ªò û¼ªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|