|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹æÅÁÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ´Â ¹æÅÁÇÑ °ÍÀÌ´Ï ¿ÀÁ÷ ¼º·ÉÀÇ Ã游À» ¹ÞÀ¸¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ú ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¹æÅÁÇÑ »ýÈ°ÀÌ °Å±â¿¡¼ ¿É´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¼ú¿¡ ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. °Å±â¿¡´Â ¹æÅÁÀÌ µû¸¨´Ï´Ù. ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ¹ÞÀ¸½Ê½Ã¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¼ú ÃëÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ÀÌ°Í ¶§¹®¿¡ ¹æÅÁÇÏ°Ô µË´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á ¿©·¯ºÐÀº ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñÐªË öª¤ª·ªìªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª½ªìªÏ ãóªò ò¥ªÁ ÝÚª¹ªâªÈªÇª¹£® ªàª·ªí£¬ çÏªË Ø»ª¿ªµªì£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And do not get drunk with wine, for that is dissipation, but be filled with the Spirit, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ ñÐªË öªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ª½ª³ªËªÏ Û¯÷¹ª¬ª¢ªëª«ªéªÇª¹£® åÙçÏªË Ø»ª¿ªµªìªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñÐªË öªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤£® ª½ªìªÏ Õ¯ú¼ªÎªâªÈªÇª¢ªë£® ªàª·ªí åÙçÏªË Ø»ª¿ªµªìªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|