|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ¹«½¼ ±Ç¸éÀ̳ª »ç¶ûÀÇ ¹«½¼ À§·Î³ª ¼º·ÉÀÇ ¹«½¼ ±³Á¦³ª ±àÈáÀ̳ª ÀÚºñ°¡ Àְŵç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡ ¹«½¼ ±Ç¸éÀ̳ª »ç¶û¿¡ ¹«½¼ À§·Î³ª ¼º·ÉÀÇ ¹«½¼ ±³Á¦³ª ±àÈáÀ̳ª ÀÚºñ°¡ Àְŵç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹ÏÀ½À¸·Î½á ÈûÀ» ¾ò½À´Ï±î? ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶û¿¡¼ À§¾ÈÀ» ¹Þ½À´Ï±î? ¼º·ÉÀÇ °¨È·Î ¼·Î »ç±Í´Â ÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ¼·Î ¾ÖÁ¤À» ³ª´©¸ç µ¿Á¤ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹«½¼ °Ý·Á³ª, »ç¶ûÀÇ ¹«½¼ À§·Î³ª, ¼º·ÉÀÇ ¹«½¼ ±³Á¦³ª, ¹«½¼ µ¿Á¤½É°ú ÀÚºñ°¡ Àְŵç, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®½ºµµ ¾È¿¡¼ ¿©·¯ºÐÀº ¼·Î °Ý·ÁÇÏ°í ÀÖ½À´Ï±î? ±×¸®½ºµµÀÇ »ç¶ûÀ¸·Î ¼·Î À§·ÎÇÏ¸ç ¼º·ÉÀ¸·Î ±³Á¦ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï±î? ±×¸®°í ¼·Î Ä£Àý°ú µ¿Á¤À» º£Ç®°í ÀÖ½À´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ðúªéª«ªÇªâ£¬ ««ê«¹«È ªËªèªë åúªÞª·£¬ äñªÎ êЪᣬ ¡°çÏ £¢ªËªèªë Îߪïªê£¬ ª½ªìªË í±ª·ªßªä ÕûªìªßªÎ ãýª¬ª¢ªëªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ ªâª· ««ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆ åúªÞª·ª¬ª¢ªê£¬ äñªÎ êЪ᪬ª¢ªê£¬ åÙçϪΠÎߪïªêª¬ª¢ªê£¬ äñïתȪ¢ªïªìªßª¬ª¢ªëªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ««ê«¹«È ªËªèªë Ïèªá£¬ äñªÎ åúªÞª·£¬ åÙçϪΠÎߪïªê£¬ æðäñªÈª¢ªïªìªßªÈª¬£¬ ª¤ª¯ªéª«ªÇªâª¢ªëªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|