|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À½À» °°ÀÌÇÏ¿© °°Àº »ç¶ûÀ» °¡Áö°í ¶æÀ» ÇÕÇϸç ÇѸ¶À½À» Ç°¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸¶À½À» °°ÀÌ ÇÏ¿© °°Àº »ç¶ûÀ» °¡Áö°í ¶æÀ» ÇÕÇϸç ÇÑ ¸¶À½À» Ç°¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¸´Ù¸é °°Àº »ý°¢À» °¡Áö°í °°Àº »ç¶ûÀ» ³ª´©¸ç ¸¶À½À» ÇÕÃļ Çϳª°¡ µÇ½Ê½Ã¿À. ±×·¸°Ô Çؼ ³ªÀÇ ±â»ÝÀ» ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº °°Àº »ý°¢À» Ç°°í, °°Àº »ç¶ûÀ» °¡Áö°í, ¶æÀ» ÇÕÇÏ¿© ÇÑ ¸¶À½ÀÌ µÇ¾î¼, ³» ±â»ÝÀÌ ³ÑÄ¡°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¸´Ù¸é ÇѸ¶À½ ÇѶæÀ¸·Î °°Àº »ç¶ûÀ» °¡Áö°í Çϳª°¡ µÇ¾î ³» ±â»ÝÀ» Ã游ÇÏ°Ô ÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÔÒª¸ ÞÖª¤ªÈªÊªê£¬ ÔÒª¸ äñªò øÙª£¬ ãýªò ùêªïª»£¬ ÞÖª¤ªò ìéªÄªËª·ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ýìªÓªò Ø»ª¿ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
make my joy complete by being of the same mind, maintaining the same love, united in spirit, intent on one purpose. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªÎ ýìªÓª¬ Ø»ª¿ªµªìªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ìéöȪò ÜÁªÁ£¬ ÔÒª¸ äñªÎ ãýªò ò¥ªÁ£¬ ãýªò ùêªïª»£¬ ò¤ªò ìéªÄªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÉª¦ª« ÔÒª¸ ÞÖª¤ªÈªÊªê£¬ ÔÒª¸ äñªÎ ãýªò ò¥ªÁ£¬ ãýªò ùêªïª»£¬ ìéªÄ ÞÖª¤ªËªÊªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ýìªÓªò Ø»ª¿ª·ªÆªÛª·ª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|