|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æºê¶÷ÀÌ ±×ÀÇ Á¶Ä«°¡ »ç·ÎÀâÇûÀ½À» µè°í Áý¿¡¼ ±æ¸®°í ÈÆ·ÃµÈ ÀÚ »ï¹é½ÊÆÈ ¸íÀ» °Å´À¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¡¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æºê¶÷ÀÌ ±× Á¶Ä«ÀÇ »ç·ÎÀâÇûÀ½À» µè°í Áý¿¡¼ ±æ¸®°í ¿¬½ÀÇÑ ÀÚ »ï¹é ½Ê ÆÈÀÎÀ» °Å´À¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¡¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æºê¶÷Àº Àڱ⠰ñÀ°ÀÌ ²ø·Á°¬´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í Áý¿¡¼ ±æ·¯³½ »çº´ »ï¹é½ÊÆÈ ¸íÀ» ¼ÒÁýÇÏ¿© ´Ü±îÁö ÂѾư¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¾Æºê¶÷Àº ÀÚ±â Á¶Ä«°¡ »ç·ÎÀâÇô °¬´Ù´Â ¸»À» µè°í, Áý¿¡¼ ³º¾Æ ÈƷýÃŲ »çº´ »ï¹é¿¿©´ü ¸íÀ» µ¥¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾Æºê¶÷Àº ÀÚ±â Á¶Ä«°¡ ºÙÀâÇô °¬´Ù´Â ¸»À» µè°í ÀÚ±â Áý¿¡¼ ÅÂ¾î³ Àß ÈÆ·ÃµÈ Á¾ 318¸íÀ» °Å´À¸®°í ´Ü±îÁö ÂѾư¡¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¢«Ö«é«à ªÏ£¬ öÑðéªÎ íºª¬ øÚÖת˪ʪê¿ªÈ Ú¤ª¤ªÆ£¬ ù¨ªÎ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ Ò¿Ö˪ǣ¬ ýºÖ£ªò áôª±ª¿ íºß²ÛÝä¨ø¢ìѪò á¯ó¢ª·£¬ «À«ó ªÞªÇ õÚî檷ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When Abram heard that his relative had been taken captive, he called out the 318 trained men born in his household and went in pursuit as far as Dan. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
When Abram heard that his relative had been taken captive, he led out his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and went in pursuit as far as Dan. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¢«Ö«é«à ªÏ í»ÝªΠöÑ×¾ªÎ íºª¬ªÈªêª³ªËªÊªÃª¿ª³ªÈªò Ú¤ª£¬ ù¨ªÎ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙªÉªâ ß²ÛÝä¨ø¢ìѪò á¯ó¢ª·ªÆ£¬ «À«ó ªÞªÇ õÚî檷ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¢«Ö«é«à ªÏ ãóÒ®ªÎ íºª¬ øÚÖת˪ʪ꿪Ϊò Ú¤ª£¬ ýºÖ£ª·ª¿ Ê«ªÎ íß²ÛÝä¨ø¢ìѪò ìÚª Ö§ªìªÆ «À«ó ªÞªÇ õÚªÃªÆ ú¼ª£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|