|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¹µ¥ÀÎ ÁßÀÇ ¾î¶² ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸»Ç쵂 ±×·¹µ¥ÀεéÀº Ç×»ó °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ¸ç ¾ÇÇÑ Áü½ÂÀÌ¸ç ¹è¸¸ À§ÇÏ´Â °ÔÀ¸¸§¹ðÀ̶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¹µ¥ÀÎ Áß¿¡ ¾î¶² ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸»Ç쵂 ±×·¹µ¥ÀεéÀº Ç×»ó °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ¸ç ¾ÇÇÑ Áü½ÂÀÌ¸ç ¹è¸¸ À§ÇÏ´Â °ÔÀ¸¸§ÀåÀ̶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µé ÁßÀÇ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ "¿ì¸® ±×·¹µ¥ »ç¶÷µéÀº ¾ðÁ¦³ª °ÅÁþ¸»ÀïÀÌÀÌ°í ¸÷¾µ Áü½ÂÀÌ°í ¸Ô´Â °Í¹Û¿¡ ¸ð¸£´Â °ÔÀ¸¸§¹ðÀÌÀÌ´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï±î? ÀÌ ¸»À» ÇÑ »ç¶÷Àº ¹Ù·Î ±×µéÀÇ ¿¹¾ðÀÚ¶ó´Â »ç¶÷ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Å©·¹Å¸ »ç¶÷ °¡¿îµ¥¼ ¿¹¾ðÀÚ¶ó ÇÏ´Â ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¸»Çϱ⸦ "Å©·¹Å¸ »ç¶÷Àº ¿¹³ª Áö±ÝÀ̳ª °ÅÁþ¸»ÀïÀÌ¿ä, ¾ÇÇÑ Áü½ÂÀÌ¿ä, ¸Ô´Â °Í¹Û¿¡ ¸ð¸£´Â °ÔÀ¸¸§¹ðÀÌ´Ù" ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¹Ù·Î ±×µé °¡¿îµ¥ ÇÑ ¿¹¾ðÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß½À´Ï´Ù. 'Å©·¹Å× »ç¶÷Àº ¾ðÁ¦³ª °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ¸ç ¾ÇÇÑ Áü½ÂÀÌ¸ç ¸Ô±â¸¸ ÇÏ´Â °ÔÀ¸¸§¹ðÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÎª¦ªÁªÎ ìéìÑ£¬ çèåëíºí»ãóª¬ óªÎªèª¦ªË å몤ªÞª·ª¿£® ¡¸«¯«ì«¿ ìѪϪ¤ªÄªâª¦ª½ªÄª£¬ £¯ç÷ª¤ ¢¯£¬ ÷½öçªÊ ÓÞãÝùÓªÀ£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÈ ÔÒÏÐìѪǪ¢ªëªÒªÈªêªÎ çèåëíºª¬ª³ª¦ å몤ªÞª·ª¿£® ¡¸«¯«ì«Æ ìÑªÏ à®ª«ªéªÎª¦ª½ªÄª£¬ ç÷ª¤ª±ªÀªâªÎ£¬ ªÊªÞª± íºªÎ ãݪ¤ª·ªóªÜª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¯«ì«Æ ìѪΪ¦ªÁªÎª¢ªë çèåëíºª¬ £¯¡¸«¯«ì«Æ ìѪϣ¬ ª¤ªÄªâª¦ª½ªÄª£¬ £¯ª¿ªÁªÎ ç÷ª¤ª±ªâªÎ£¬ £¯ªÊªÞª± íºªÎ ãݪ¤ª·ªóªÜª¦ ¡¹£¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªëª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|