|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö´Â ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¿¹¼ö´Â ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ¼Ì´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼´Â ´õ ³ªÀº °è¾àÀ» º¸ÁõÇØ Áֽô ºÐÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô Çؼ, ¿¹¼ö²²¼´Â ´õ ÁÁÀº ¾ð¾àÀ» º¸ÁõÇϽô ºÐÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ·¸°Ô ÇÏ¿© ¿¹¼ö´ÔÀº ´õ ÁÁÀº °è¾àÀÇ º¸ÁõÀÌ µÇ¼Ì½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏª¤ªÃª½ª¦ éЪ쪿 Ìø峪ΠÜÁñûªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Because of this oath, Jesus has become the guarantee of a better covenant. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
By so much was Jesus made a surety of a better testament. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
so much the more also Jesus has become the guarantee of a better covenant. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ªµªéªËª¹ª°ªìª¿ Ìø峪ΠÜÁñûªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ìڪ˪¹ª°ªìª¿ Ìø峪ΠÜÁñûªÈªÊªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|