|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ µÑ° À帷Àº ´ëÁ¦»çÀåÀÌ È¦·Î ÀÏ ³â¿¡ ÇÑ ¹ø µé¾î°¡µÇ ÀÚ±â¿Í ¹é¼ºÀÇ Çã¹°À» À§ÇÏ¿© µå¸®´Â ÇÇ ¾øÀÌ´Â ¾Æ´ÏÇϳª´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÀÁ÷ µÑ° À帷Àº ´ëÁ¦»çÀåÀÌ È¦·Î Àϳâ ÀÏÂ÷¾¿ µé¾î°¡µÇ ÇÇ ¾øÀÌ´Â ¾Æ´ÏÇϳª´Ï ÀÌ ÇÇ´Â ÀÚ±â¿Í ¹é¼ºÀÇ Çã¹°À» À§ÇÏ¿© µå¸®´Â °ÍÀ̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× µÞÄ¿¡´Â ´ë»çÁ¦¸¸ÀÌ ÀÏ ³â¿¡ ´Ü ÇÑ ¹ø µé¾î°¡´Âµ¥ ±× ¶§¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ÇǸ¦ °¡Áö°í µé¾î°¡°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÇ´Â ´ë»çÁ¦°¡ ÀÚ½ÅÀ» À§Çؼ ¶Ç ¹é¼ºµéÀÌ ¸ð¸£°í ÁöÀº Á˸¦ ¿ë¼¹Þ±â À§Çؼ ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª µÑ° Ä À帷¿¡´Â ´ëÁ¦»çÀ常 ÀÏ ³â¿¡ ÇÑ ¹ø¸¸ µé¾î°¡´Âµ¥, ±× ¶§¿¡´Â ¹Ýµå½Ã ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» À§ÇÏ¿©, ¶Ç ¹é¼ºÀÌ ¸ð¸£°í ÁöÀº Á˸¦ »çÇϱâ À§ÇÏ¿© ¹ÙÄ¥ ÇǸ¦ °¡Áö°í µé¾î°©´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾ÈÂÊ¿¡ ÀÖ´Â Áö¼º¼Ò¿¡´Â ´ëÁ¦»çÀ常ÀÌ Àϳ⿡ ÇÑ Â÷·Ê¾¿ ÇǸ¦ °¡Áö°í µé¾î°¬½À´Ï´Ù. ÀÌ ÇÇ´Â ´ëÁ¦»çÀå ÀڽŰú ¹é¼ºµéÀÌ ¸ð¸£°í ÁöÀº Á˸¦ À§ÇØ µå¸®´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª·ª«ª·£¬ ð¯ì£ªÎ Øè©ªËªÏ Ò´ªË ìéÓø£¬ ÓÞð®ÞɪÀª±ª¬ ìýªêªÞª¹ª¬£¬ í»ÝÂí»ãóªÎª¿ªáªÈ ÚŪΠΦã÷ªÎª¿ªáªË ú̪²ªë úìªò£¬ ù±ªº ýͪ¨ªÆ ú¼ªªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But only the high priest entered the inner room, and that only once a year, and never without blood, which he offered for himself and for the sins the people had committed in ignorance. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
but into the second, only the high priest enters once a year, not without taking blood, which he offers for himself and for the sins of the people committed in ignorance. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ð¯ì£ªÎ Ø詪˪ϣ¬ ÓÞð®ÞɪÀª±ª¬ Ò´ªË ìéÓøªÀª±ªÏª¤ªêªÞª¹£® ª½ªÎªÈª£¬ úìªò ýͪ¨ªºªËªÏª¤ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªÎ úìªÏ£¬ í»ÝªΪ¿ªáªË£¬ ªÞª¿£¬ ÚŪ¬ ò±ªéªºªË Ûóª·ª¿ ñªªÎª¿ªáªËªµªµª²ªëªâªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Ø詪ΠçóªËªÏ ÓÞð®Þɪ¬ Ò´ªË ìéÓøªÀª±ªÏª¤ªëªÎªÇª¢ªê£¬ ª·ª«ªâ í»ÝÂí»ãóªÈ ÚŪȪΪ¢ªäªÞªÁªÎª¿ªáªËªµªµª²ªë úìªòª¿ªºªµª¨ªÊª¤ªÇ ú¼ª¯ª³ªÈªÏªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|