|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¹ÏÀ½À¸·Î À¯¿ùÀý°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â ¿¹½ÄÀ» Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀåÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´Â ÀÚ·Î ±×µéÀ» °Çµå¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÑ °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹ÏÀ½À¸·Î À¯¿ùÀý°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â ¿¹¸¦ Á¤ÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ÀåÀÚ¸¦ ¸êÇÏ´Â ÀÚ·Î ÀúÈñ¸¦ °Çµå¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·ÁÇÑ °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ¹ÏÀ½À¸·Î °ú¿ùÀýÀ» Á¦Á¤ÇÏ°í ¹®¿¡ ÇǸ¦ »Ñ¸®°Ô Çؼ »ìÀ°ÀÇ Ãµ»ç·Î ÇÏ¿©±Ý À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¸º¾ÆµéÀ» ´ÙÄ¡Áö ¸øÇÏ°Ô Çß½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹ÏÀ½À¸·Î ¸ð¼¼´Â, À¯¿ùÀý°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â ÀǽÄÀ» ÇàÇÏ¿©¼, ¸ðµç ¸º¾Æµé ¹× ¸º¹è¸¦ ¸êÇÏ´Â ÀÌ°¡ ±×µéÀ» °Çµå¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¹ÏÀ½À¸·Î ¸ð¼¼´Â À¯¿ùÀý°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â ÀǽÄÀ» ÇàÇÏ¿© ¸º¾ÆµéÀ» Á×À̴ õ»ç°¡ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ÀåÀÚµéÀ» °Çµå¸®Áö ¸øÇÏ°Ô Çß½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ØþªÜª¹ íºª¬ íþíª¿ªÁªË ⢪ò ù»ª¹ª³ªÈª¬ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ΦêƪΠãÝÞÀªòª·£¬ á³åϪΠúìªò òɪꪫª±ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ôøíªò ØþªÜª¹ íºª¬ ù¨ªéªË õºªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ù¨ªÏ ΦêÆªÈ úìªÎ ñ¼ª®ªÈªò ú¼ªÊª¤ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ØþªÜª¹ íºª¬£¬ íþíªéªË ⢪ò ù»ª¹ª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ù¨ªÏ Φêƪò ú¼ª¤ úìªò ÓóªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|