|   | 
- Çϳª´Ô, ³»°¡ ºÎ¸£Â¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µéÀ¸½Ã°í, ³» ±âµµ ¼Ò¸®¸¦ ±Í´ã¾Æ µé¾î ÁֽʽÿÀ.
 - ³» ¸¶À½ÀÌ ¾àÇØÁú ¶§, ¶¥ ³¡¿¡¼ ÁÖ´ÔÀ» ºÎ¸¨´Ï´Ù. ³» ÈûÀ¸·Î ¿À¸¦ ¼ö ¾ø´Â Àú ¹ÙÀ§ À§·Î ³ª¸¦ ÀεµÇÏ¿© ÁֽʽÿÀ.
 - ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ Çdzó½Ã¿ä, ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ÁöÄÑ ÁÖ´Â °ß°íÇÑ ¸Á´ëÀ̽ʴϴÙ.
 - ³»°¡ ¿µ¿øÅä·Ï ÁÖ´ÔÀÇ À帷¿¡ ¸Ó¹«¸£¸ç, ÁÖ´ÔÀÇ ³¯°³ ¾Æ·¡·Î ÇÇÇϰڽÀ´Ï´Ù. £¨¼¿¶ó£©
 - ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼ ³» ¼¿øÀ» µé¾îÁֽðí, ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» °æ¿ÜÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹ÞÀ» À¯¾÷À» ³»°Ô Áּ̽À´Ï´Ù.
   | 
- Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
 - From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than I.
 - For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
 - I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.
 - For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
   | 
  
- ¿ÕÀÇ ³¯À» ´õÇÏ¿© Áֽðí, ¿ÕÀÇ ÇØ¸¦ ´õÇÏ¿© Áּż, ¿À·¡¿À·¡ »ì°Ô ÇÏ¿© Áֽñ⸦ ¿øÇÕ´Ï´Ù.
 - ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼ ¿ì¸® ¿ÕÀÌ ¿À·¡µµ·Ï ¿ÕÀ§¿¡ ¾É¾Æ ÀÖ°Ô ÇϽðí, ÁÖ´ÔÀÇ ÇѰᰰÀº »ç¶û°ú Áø¸®·Î ¿ì¸® ¿ÕÀ» ÁöÄÑ Áֽñ⸦ ¿øÇÕ´Ï´Ù.
 - ±× ¶§¿¡ ³ª´Â ÁÖ´ÔÀÇ À̸§À» ¿µ¿øÅä·Ï ³ë·¡Çϸç, ³»°¡ ¼¿øÇÑ ¹Ù¸¦ ³¯¸¶´Ù ÀÌ·ç°Ú½À´Ï´Ù.
   | 
- Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
 - He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
 - So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.
   | 
  
 | 
  |