´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 21ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 4:33-5:11

±Í½Å µé¸° ÀÚ¸¦ ÀÚÀ¯ÄÉ ÇÏ½Ã°í º´µç ÀÚµéÀ» °íÄ¡½Ã¸ç °¥¸±¸® ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ ÀüµµÇϽŠ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â °Ô³×»ç·¿ È£¼ý°¡¿¡¼­ Ä£È÷ ³× ¸íÀÇ Á¦ÀÚµéÀ» ÅÃÇÏ¿© ºÎ¸£¼Ì´Ù.
 
  ¿¹¼ö´ÔÀÇ Ä¡À¯(4:33-4:44)    
 
  1. ±× ¶§¿¡ ±× ȸ´ç¿¡ ¾ÇÇÑ ±Í½ÅÀÇ ¿µÀÌ µé¸° »ç¶÷ÀÌ Çϳª ÀÖ¾ú´Âµ¥, ±×°¡ Å« ¼Ò¸®·Î ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù.
  2. "¾Æ, ³ª»ç·¿ ¿¹¼ö´Ô, ¿Ö ¿ì¸®¸¦ °£¼·ÇϽʴϱî? ¿ì¸®¸¦ ¾ø¾Ö·Á°í ¿À¼Ì½À´Ï±î? ³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ´©±¸ÀÎÁö ¾Ð´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­ º¸³»½Å °Å·èÇÑ ºÐÀÔ´Ï´Ù."
  3. ¿¹¼ö²²¼­ ±×¸¦ ²Ù¢¾î ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀÔÀ» ´ÚÄ¡°í, ±× »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ³ª°¡¶ó!" ±×·¯ÀÚ ±Í½ÅÀÌ ±×¸¦ »ç¶÷µé ÇÑ°¡¿îµ¥´Ù°¡ ¾²·¯¶ß·Á ³õ°í ±×¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¬´Âµ¥, ±×¿¡°Ô »óó´Â ÀÔÈ÷Áö ¾Ê¾Ò´Ù.
  4. »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ³î¶ó¼­ ¼­·Î ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ ¸»ÀÌ ´ëü ¹«¾ùÀ̳Ä? ±×°¡ ±ÇÀ§¿Í ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ¾ÇÇÑ ±Í½Åµé¿¡°Ô ¸íÇÏ´Ï, ±×µéÀÌ ¶°³ª°¡´Â±¸³ª."
  5. ±×¸®ÇÏ¿© ¿¹¼öÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ±× ±Ùó ¸ðµç °÷¿¡ ÆÛÁ³´Ù.
  1. In the synagogue there was a man possessed by the spirit of an unclean demon, and he cried out with a loud voice,
  2. "Let us alone! What business do we have with each other, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are--the Holy One of God!"
  3. But Jesus rebuked him, saying, "Be quiet and come out of him!" And when the demon had thrown him down in the midst of the people, he came out of him without doing him any harm.
  4. And amazement came upon them all, and they began talking with one another saying, "What is this message? For with authority and power He commands the unclean spirits and they come out."
  5. And the report about Him was spreading into every locality in the surrounding district.
  1. ¿¹¼ö²²¼­ ȸ´çÀ» ¶°³ª¼­, ½Ã¸óÀÇ ÁýÀ¸·Î µé¾î°¡¼Ì´Ù. ±×·±µ¥ ½Ã¸óÀÇ Àå¸ð°¡ ½ÉÇÑ ¿­º´À¸·Î ¾Î°í À־, »ç¶÷µéÀÌ ±× ¿©ÀÚ¸¦ µÎ°í ¿¹¼ö²² ûÇÏ¿´´Ù.
  2. ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô ´Ù°¡¼­¼­ ±Á¾îº¸½Ã°í, ¿­º´À» ²Ù¢À¸¼Ì´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿­º´ÀÌ ¹°·¯°¡°í, ±× ¿©ÀÚ´Â °ð ÀϾ¼­ ±×µé¿¡°Ô ½ÃÁßÀ» µé¾ú´Ù.
  3. ÇØ°¡ Áú ¶§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¿Â°® º´À¸·Î ¾Î´Â »ç¶÷µéÀ» ´Ù ¿¹¼ö²²·Î µ¥·Á¿Ô´Ù. ¿¹¼ö²²¼­´Â ÇÑ »ç¶÷ ÇÑ »ç¶÷¿¡°Ô ¼ÕÀ» ¾ñ¾î¼­, °íÃÄÁ̴ּÙ.
  4. ¶Ç ±Í½Åµéµµ ¸¹Àº »ç¶÷¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¡¸ç, ¼Ò¸®¸¦ Áú·¶´Ù. "´ç½ÅÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÔ´Ï´Ù." ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼­´Â ²Ù¢À¸½Ã¸ç, ±Í½ÅµéÀÌ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ» Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸¼Ì´Ù. ±×µéÀÌ ±×°¡ ±×¸®½ºµµÀÓÀ» ¾Ë¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ³¯ÀÌ »õ´Ï, ¿¹¼ö²²¼­ ³ª°¡¼Å¼­, ¿Üµý °÷À¸·Î °¡¼Ì´Ù. ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö¸¦ ã¾Æ´Ù´Ï´Ù°¡, ±×¿¡°Ô ¿Í¼­, ÀÚ±âµé¿¡°Ô¼­ ¶°³ª°¡Áö ¸øÇϽðÔ, ÀÚ±â³× °ç¿¡ ¸ð¼ÅµÎ·Á°í ÇÏ¿´´Ù.
  1. Then He got up and left the synagogue, and entered Simon's home Now Simon's mother-in-law was suffering from a high fever, and they asked Him to help her.
  2. And standing over her, He rebuked the fever, and it left her; and she immediately got up and waited on them.
  3. While the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to Him; and laying His hands on each one of them, He was healing them.
  4. Demons also were coming out of many, shouting, "You are the Son of God!" But rebuking them, He would not allow them to speak, because they knew Him to be the Christ.
  5. When day came, Jesus left and went to a secluded place; and the crowds were searching for Him, and came to Him and tried to keep Him from going away from them.
  1. ±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³ª´Â ´Ù¸¥ µ¿³×¿¡¼­µµ Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ º¹À½À» ÀüÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ³ª´Â ÀÌ ÀÏÀ» À§ÇÏ¿© º¸³»½ÉÀ» ¹Þ¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù."
  2. ±×¸®°í ¿¹¼ö²²¼­´Â À¯´ëÀÇ ¿©·¯ ȸ´ç¿¡¼­ º¹À½À» ¼±Æ÷Çϼ̴Ù.
  1. But He said to them, "I must preach the kingdom of God to the other cities also, for I was sent for this purpose."
  2. So He kept on preaching in the synagogues of Judea.
 
  Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£½É(5:1-5:11)    
 
  1. ¿¹¼ö²²¼­ °Ô³×»ç·¿ È£¼ý°¡¿¡ ¼­ °è¼Ì´Ù. ±× ¶§¿¡ ¹«¸®°¡ ¿¹¼ö²² ¹Ð·Á¿Í Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µé¾ú´Ù.
  2. ¿¹¼ö²²¼­ º¸½Ã´Ï, ¹è µÎ ôÀÌ È£¼ý°¡¿¡ ´ë¾î ÀÖ°í, ¾îºÎµéÀº ¹è¿¡¼­ ³»·Á¼­, ±×¹°À» ¾Ä°í ÀÖ¾ú´Ù.
  3. ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¹è °¡¿îµ¥ ÇϳªÀÎ ½Ã¸óÀÇ ¹è¿¡ ¿Ã¶ó¼­, ±×¿¡°Ô ¹è¸¦ ¹·¿¡¼­ Á¶±Ý ¶¼¾î ³õÀ¸¶ó°í ÇϽŠ´ÙÀ½¿¡, ¹è¿¡ ¾ÉÀ¸½Ã¾î ¹«¸®¸¦ °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù.
  4. ¿¹¼ö²²¼­ ¸»¾¸À» ±×Ä¡½Ã°í, ½Ã¸ó¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "±íÀº µ¥·Î ³ª°¡, ±×¹°À» ³»·Á¼­, °í±â¸¦ Àâ¾Æ¶ó."
  5. ½Ã¸óÀÌ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¼±»ý´Ô, ¿ì¸®°¡ ¹ã»õµµ·Ï ¾Ö¸¦ ½èÀ¸³ª, ¾Æ¹«°Íµµ ÀâÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼±»ý´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µû¶ó ±×¹°À» ³»¸®°Ú½À´Ï´Ù."
  1. Now it happened that while the crowd was pressing around Him and listening to the word of God, He was standing by the lake of Gennesaret;
  2. and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets.
  3. And He got into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little way from the land. And He sat down and began teaching the people from the boat.
  4. When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch."
  5. Simon answered and said, "Master, we worked hard all night and caught nothing, but I will do as You say and let down the nets."
  1. ±×·± ´ÙÀ½¿¡, ±×´ë·Î ÇÏ´Ï, ¸¹Àº °í±â ¶¼°¡ °É·Áµé¾î¼­, ±×¹°ÀÌ Âõ¾îÁú Áö°æÀ̾ú´Ù.
  2. ±×·¡¼­ ±×µéÀº ´Ù¸¥ ¹è¿¡ ÀÖ´Â µ¿·áµé¿¡°Ô ¼ÕÁþÇÏ¿©, ¿Í¼­ ÀÚ±âµéÀ» µµ¿Í´Þ¶ó°í ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀÌ ¿Í¼­, °í±â¸¦ µÎ ¹è¿¡ °¡µæÈ÷ ä¿ì´Ï, ¹è°¡ °¡¶ó¾ÉÀ» Áö°æÀÌ µÇ¾ú´Ù.
  3. ½Ã¸ó º£µå·Î°¡ ÀÌ°ÍÀ» º¸°í, ¿¹¼öÀÇ ¹«¸­ ¾Õ¿¡ ¾þµå·Á¼­ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ³ª¿¡°Ô¼­ ¶°³ª ÁֽʽÿÀ. ³ª´Â ÁËÀÎÀÔ´Ï´Ù."
  4. º£µå·Î ¹× ±×¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷Àº, ±×µéÀÌ ÀâÀº °í±â°¡ ¾öû³ª°Ô ¸¹Àº °Í¿¡ ³î¶ú´ø °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¶ÇÇÑ ¼¼º£´ëÀÇ ¾Æµéµé·Î¼­ ½Ã¸óÀÇ µ¿·áÀÎ ¾ß°íº¸¿Í ¿äÇѵµ ³î¶ú´Ù. ¿¹¼ö²²¼­ ½Ã¸ó¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ³Ê´Â »ç¶÷À» ³¬À» °ÍÀÌ´Ù."
  1. When they had done this, they enclosed a great quantity of fish, and their nets began to break;
  2. so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink.
  3. But when Simon Peter saw that, he fell down at Jesus' feet, saying, "Go away from me Lord, for I am a sinful man!"
  4. For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;
  5. and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, "Do not fear, from now on you will be catching men."
  1. ±×µéÀº ¹è¸¦ ¹·¿¡ ´í µÚ¿¡, ¸ðµç °ÍÀ» ¹ö·Á µÎ°í ¿¹¼ö¸¦ µû¶ó°¬´Ù.
  1. When they had brought their boats to land, they left everything and followed Him.
 
  ¿­º´(æðÜ», 4:38)  °í¿­°ú Å»¼ö Çö»óÀ» µ¿¹ÝÇÏ´Â, °í´ë ÆÈ·¹½ºÆ¾¿¡¼­ ÀÚÁÖ ¹ß»ýÇß´ø dzÅ亴ÀÇ ÀÏÁ¾  

  - 3¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >