´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 26ÀÏ (1)

 

¹Î¼ö±â 29:1-30:16

Çϳª´Ô²²¼­´Â 7¿ù 1ÀÏ¿¡´Â ³ªÆÈÀý·Î, 10ÀÏ¿¡´Â ´ë¼ÓÁËÀÏ·Î ¸ð¿© Á¦»ç¸¦ µå¸± °ÍÀ» À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ¸í·ÉÇϼ̴Ù. ¶ÇÇÑ 15ÀÏ¿¡´Â Ãʸ·Àý·Î ¸ð¿© 7ÀÏ µ¿¾È ¾ß¿þ ¾Õ¿¡ Àý±â¸¦ Áöų °ÍÀ» ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸¸ç, ÀÌ ±â°£ µ¿¾È °¢ ³¯¿¡ µû¶ó µå¸± Á¦¹°ÀÇ ¼öÈ¿¿Í Á¾·ù¸¦ ÀÚ¼¼È÷ ÁöÁ¤ÇØ Á̴ּÙ.
 
  Àý±â ±ÔÁ¤(29:1-29:40)    
 
  1. "ÀÏ°ö° ´Þ, ±× ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ±× ³¯Àº ³ªÆÈÀ» ºÎ´Â ³¯ÀÌ´Ù.
  2. ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦·Î, ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °Íµé·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  4. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  5. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ, ³ÊÈñÀÇ Á˸¦ ¼ÓÇÏ¿©¶ó.
  1. And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.
  2. And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:
  3. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,
  4. And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
  5. And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:
  1. ÀÌ·¯ÇÑ Á¦»ç´Â, ³ª ÁÖ¿¡°Ô ºÒ»ì¶ó ¹ÙÄ¡´Â ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â Á¦»ç·Î¼­, »õ ´Þ¿¡ ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú, °Å±â¿¡ µþ¸° ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù."
  2. "°°Àº ´Þ, °ð ÀÏ°ö° ´Þ ¿­È곯¿¡µµ ³ÊÈñ´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í °íÇàÇÏ¿©¶ó. ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹« Àϵµ Çؼ­´Â ¾È µÈ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦·Î, ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ °ñ¶ó¼­ ¹ÙÃĶó.
  4. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ³ÊÈñ´Â ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¼ö¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¸¦ ¹ÙÄ¡°í,
  5. ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®ÀÇ °æ¿ì¿¡´Â, ¾î¸° ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿À» ¹ÙÃĶó.
  1. Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
  2. And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:
  3. But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:
  4. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,
  5. A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡´Âµ¥, ÀÌ°ÍÀº, Á˸¦ ¼ÓÇÏ´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°°ú ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù."
  2. "ÀÏ°ö° ´Þ º¸¸§³¯¿¡µµ °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ÀÌ·¹ µ¿¾È ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ Àý±â¸¦ ÁöÄѶó.
  3. Á¦¹°À» ºÒ¿¡ Å¿ö, ³ª ÁÖ¸¦ Çâ±â·Î ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â ¹øÁ¦¸¦ ¹ÙÃĶó. ¼Ò °ð ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­¼¼ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ ¹ÙÄ¡µÇ, ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ÀÌ¿Í ÇÔ²² ±â¸§¿¡ ¹ÝÁ×ÇÑ °í¿î ¹Ð°¡·ç¸¦ °î½ÄÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡µÇ, ¿­¼¼ ¸¶¸®ÀÇ ¼ö¼Û¾ÆÁö¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ »ï ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÄ¡°í, ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿¡´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÌ ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÄ¡°í,
  5. ¿­³× ¸¶¸®ÀÇ ¼ý¾ç¿¡´Â ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¸¶´Ù ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¾¿ ¹ÙÃĶó.
  1. One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.
  2. And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:
  3. And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:
  4. And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,
  5. And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. µÑ° ³¯¿¡´Â ¼Ò °ð ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­µÎ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ ´Ù Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®´Â ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¼Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  1. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  2. And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:
  3. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  4. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.
  5. And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;
  1. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â, °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³Ý° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿­ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  4. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  5. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  1. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  2. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
  3. And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
  4. Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  5. And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  1. ´Ù¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¾ÆÈ© ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  2. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¿©¼¸Â° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ¿©´ü ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  5. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  1. And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
  2. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  3. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
  4. And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
  5. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  1. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  2. ÀÏ°ö° ³¯¿¡´Â ¼ö¼Û¾ÆÁö ÀÏ°ö ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ¿­³× ¸¶¸®¸¦ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃĶó.
  3. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  4. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿©´ü° ³¯¿¡´Â °Å·èÇÑ ¸ðÀÓÀ» ¿­°í, »ý¾÷À» µ½´Â ÀÏÀº ¾Æ¹«°Íµµ ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  1. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  2. And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:
  3. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  4. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.
  5. On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
  1. Á¦¹°À» ºÒ¿¡ Å¿ö ÁÖ¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏ´Â Çâ±â °ð ¹øÁ¦·Î ¹ÙÃĶó. ¼ö¼Û¾ÆÁö ÇÑ ¸¶¸®¿Í ¼ý¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿Í ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç ÀÏ°ö ¸¶¸®¸¦ ¸ðµÎ Èì ¾ø´Â °ÍÀ¸·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  2. ¼ö¼Û¾ÆÁö¿Í ¼ý¾ç°ú ¾î¸° ¼ý¾ç°ú ÇÔ²² ¹ÙÄ¡´Â °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°Àº, Á¦°¢±â ±× Áü½Â ¼öÈ¿¿¡ µû¶ó ±Ô·Ê´ë·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¶Ç ¼ý¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³¯¸¶´Ù ¹ÙÄ¡´Â ¹øÁ¦¿Í °Å±â¿¡ µþ¸° °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹° ¿Ü¿¡ µû·Î ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ´Ù.
  4. Á¤ÇÑ Àý±â°¡ ¿À¸é, À§¿¡¼­ ¸»ÇÑ ¹øÁ¦¿Í °î½ÄÁ¦¹°°ú ºÎ¾î µå¸®´Â Á¦¹°°ú È­¸ñÁ¦¹°À» ¹ÙÃĶó. ÀÌ°ÍÀº, ³ÊÈñ°¡ ÀÚ¿øÁ¦¿Í ¼­¿øÁ¦ ¸»°í, µû·Î ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¹ÙÃÄ¾ß ÇÏ´Â °ÍµéÀÌ´Ù."
  5. ÀÌ·¸°Ô ¸ð¼¼´Â, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸íÇϽŠ¸ðµç °ÍÀ» À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
  1. But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:
  2. Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  3. And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.
  4. These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.
  5. And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.
 
  ¼­¿ø¿¡ °üÇÑ ±Ô·Ê(30:1-30:16)    
 
  1. ¸ð¼¼´Â À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ °¢ ÁöÆÄ ¿ìµÎ¸Ó¸®µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀÌ°ÍÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ¸íÇϽŠ°ÍÀÔ´Ï´Ù."
  2. "³²ÀÚ°¡ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª ¸Í¼¼ÇÏ¿© ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÏ¿´À¸¸é, ±×´Â ÀڱⰡ ÇÑ ¸»À» ¾î°Ü¼­´Â ¾È µÈ´Ù. ±×´Â ÀÔÀ¸·Î ÇÑ ¸»À» ´Ù ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
  3. ¿©ÀÚ°¡ ¾ÆÁ÷ ¾î¸° ³ªÀÌ¿¡, ¾Æ¹öÁöÀÇ Áý¿¡ ÀÖÀ¸¸é¼­ ³ª ÁÖ¿¡°Ô ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÏ¿´À» °æ¿ì¿¡´Â,
  4. ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö°¡ Àڱ⠵þÀÇ ¼­¿øÀ̳ª µþÀÌ ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¼­¾àÇÑ °ÍÀ» µè°íµµ µþ¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¸ðµç ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀº ¸ðµÎ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  5. ±×·¯³ª µþÀÌ ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¸ðµç ¼­¾à°ú ¼­¿øÀ» ¾Æ¹öÁö°¡ µè°í¼­ ±× ³¯·Î ¸»·ÈÀ¸¸é, ±×°ÍÀº ¼º¸³µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¾Æ¹öÁö°¡ µþÀÇ ¼­¿øÀ» ¸»·È±â ¶§¹®¿¡, ³ª ÁÖ´Â ±× µþ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  1. And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
  2. If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
  3. If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
  4. And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
  5. But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
  1. ±×·¯³ª ¿©ÀÚ°¡ °áÈ¥ÇÑ ´ÙÀ½¿¡ ¼­¿øÇÏ¿´°Å³ª, ±ÞÇÏ°Ô ÀÔ¼úÀ» ³î·Á ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î °æ¼ÖÇÏ°Ô ¼±¾ðÇÏ¿´À» ¶§¿¡´Â,
  2. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°í¼­ µéÀº ±× ³¯·Î ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ½º½º·Î¸¦ ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ±× ¼­¾àÀÌ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  3. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µéÀº ±× ³¯·Î ¾Æ³»¸¦ ¸»·ÈÀ¸¸é, ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ½º½º·Î ÇÑ ¼­¿ø°ú ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÀÔ¼ú·Î °æ¼ÖÇÏ°Ô ¼±¾ðÇÑ °ÍÀº ¹«È¿°¡ µÈ´Ù. ³ª ÁÖ´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  4. °úºÎ³ª ÀÌÈ¥´çÇÑ ¿©ÀÚ°¡ ¼­¿øÇÑ °Í, °ð ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¸ðµç ¼­¾àÀº ±×´ë·Î ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Àû¿ëµÈ´Ù.
  5. ³²ÆíÀÇ Áý¿¡¼­ °°ÀÌ »ì¸é¼­ ¼­¿øÇϰųª, ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ¸Í¼¼ÇÏ°í ¼­¾àÇÏ¿´À» ¶§¿¡´Â,
  1. And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
  2. And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
  3. But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.
  4. But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
  5. And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
  1. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ±×°ÍÀ» µè°íµµ ±× ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°í, ¾Æ³»¸¦ ¸»¸®Áö ¾Ê¾ÒÀ¸¸é, ±× ¸ðµç ¼­¿øÀº ±×´ë·Î »ì¾Æ ÀÖ´Ù. ±×°¡ ÇÑ ¼­¿ø°ú ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀº ¸ðµÎ ±×´ë·Î ¼º¸³µÈ´Ù.
  2. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ µè´Â ±× ³¯·Î ±×°ÍµéÀ» ÆıâÇϸé, ±× ¾Æ³»ÀÇ ÀÔ¼ú¿¡¼­ ³ª¿Â ¼­¿ø°ú ¼­¾àÀº ¾Æ¹«°Íµµ ¼º¸³µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ÀÌ·¸°Ô ÆıâÇϸé, ³ª ÁÖ´Â ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô Ã¥ÀÓÀ» ¹¯Áö ¾Ê´Â´Ù.
  3. ±×ÀÇ ³²ÆíÀº, ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ÇÑ ¾î¶² ¼­¿øÀ̳ª ÀÚ½ÅÀ» ºÎÀÎÇÏ°í ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¾î¶² ¼­¾àÀÇ ¸Í¼¼¶óµµ ¼º¸³½ÃÅ°°Å³ª ÆıâÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
  4. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ±×ÀÇ ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»ÀÇ ¼­¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿© ÇÏ·ç°¡ Áö³¯ ¶§±îÁö ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é, ³²ÆíÀº ¾Æ³»ÀÇ ¼­¿ø°ú ¾Æ³»°¡ ÀÚ½ÅÀ» ÀÚÁ¦Çϱâ·Î ÇÑ ¼­¾àÀ» È®ÀÎÇÏ´Â °ÍÀÌ µÈ´Ù. ±×°ÍµéÀº ±×´ë·Î È¿·ÂÀ» Áö´Ï°Ô µÈ´Ù. µéÀº ¹Ù·Î ±× ³¯¿¡ ³²ÆíÀÌ ¾Æ³»¿¡°Ô ¾Æ¹« ¸»µµ ÇÏÁö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³²ÆíÀÌ ±×°¡ µéÀº ³¯·ÎºÎÅÍ ¾ó¸¶ Áö³ª¼­ ±×°ÍµéÀ» ÆıâÇÑ´Ù¸é, ¾Æ³»ÀÇ ÁË´Â ³²ÆíÀÌ ¶°¸Ã°Ô µÈ´Ù."
  1. And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
  2. But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
  3. Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
  4. But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
  5. But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
  1. À̰͵éÀº ÁÖ´Ô²²¼­ ¸ð¼¼¿¡°Ô ¸íÇϽŠ°ÍÀ¸·Î¼­, ³²Æí°ú ¾Æ³» »çÀÌ¿¡, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æ¹öÁö Áý¿¡ »ì°í ÀÖ´Â ¾î¸° µþ »çÀÌ¿¡ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ À²·ÊÀÌ´Ù.
  1. These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
 
  »ó¹øÁ¦(ßÈÛâð®, 29:31)  °è¼ÓÇؼ­ ±ÔÄ¢ÀûÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  
  ³«ÇåÁ¦(ÑâúÌð®, 29:39)  °¨»ç³ª ¼­¿ø ¿Ü¿¡ Ưº°ÇÑ ÀÌÀ¯°¡ ¾øÀÌ Çϳª´Ô²² ÀÚ¿øÇÏ¿© ±â»ÝÀ¸·Î µå¸®´Â Á¦»ç  

  - 3¿ù 26ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¹Î¼ö±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >