´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 29ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 42:1-43:28

ÀÌ»ç¾ß´Â ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ »ç¿ªÀ» ¿¹¾ðÇϸ鼭, ¾ß¿þ²²¼­ ±×ÀÇ Á¾ÀÎ ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ º¸È£ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¹é¼ºÀÇ ¾ð¾à°ú À̹æÀÇ ºûÀÌ µÇµµ·Ï ÇÏ½Ç °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í Çϳª´Ô²²¼­ ¹üÁËÇÑ À̽º¶ó¿¤À» ¹Ùº§·Ð¿¡¼­ Çعæ½ÃÅ°½Ç °ÍÀ̶ó°í ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ ÅëÄ¡¿Í »ç¿ª(42:1-42:25)    
 
  1. "³ªÀÇ Á¾À» º¸¾Æ¶ó. ±×´Â ³»°¡ ºÙµé¾î ÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³»°¡ ÅÃÇÑ »ç¶÷, ³»°¡ ¸¶À½À¸·Î ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. ³»°¡ ±×¿¡°Ô ³ªÀÇ ¿µÀ» ÁÖ¾úÀ¸´Ï, ±×°¡ ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô °øÀǸ¦ º£Ç® °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×´Â ¼Ò¸® Ä¡°Å³ª ¸ñ¼Ò¸®¸¦ ³ôÀÌÁö ¾ÊÀ¸¸ç, °Å¸®¿¡¼­´Â ±× ¼Ò¸®°¡ µé¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ±×´Â »óÇÑ °¥´ë¸¦ ²ªÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ²¨Á® °¡´Â µîºÒÀ» ²ôÁö ¾ÊÀ¸¸ç, Áø¸®·Î °øÀǸ¦ º£Ç® °ÍÀÌ´Ù.
  4. ±×´Â ¼èÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ³«´ãÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ³¡³» ¼¼»ó¿¡ °øÀǸ¦ ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï, ¸Õ ³ª¶ó¿¡¼­µµ ±×ÀÇ °¡¸£Ä§À» ¹Þ±â¸¦ °£ÀýÈ÷ ±â´Ù¸± °ÍÀÌ´Ù."
  5. Çϳª´Ô²²¼­ ÇÏ´ÃÀ» âÁ¶ÇÏ¿© Æì½Ã°í, ¶¥À» ¸¸µå½Ã°í, °Å±â¿¡ »ç´Â ¿Â°® °ÍÀ» ¸¸µå¼Ì´Ù. ¶¥ À§¿¡ »ç´Â ¹é¼º¿¡°Ô »ý¸íÀ» Áֽðí, ¶¥ À§¿¡ °É¾î´Ù´Ï´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸ñ¼ûÀ» Á̴ּÙ. ÁÖ Çϳª´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ.
  1. "Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul delights I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
  2. "He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street.
  3. "A bruised reed He will not break And a dimly burning wick He will not extinguish; He will faithfully bring forth justice.
  4. "He will not be disheartened or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law."
  5. Thus says God the LORD, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it,
  1. "³ª ÁÖ°¡ ÀǸ¦ ÀÌ·ç·Á°í ³Ê¸¦ ºÒ·¶´Ù. ³»°¡ ³ÊÀÇ ¼ÕÀ» ºÙµé¾î ÁÖ°í, ³Ê¸¦ ÁöÄÑ Á־, ³Ê¸¦ ¹é¼ºÀÇ ¾ð¾à°ú À̹æÀÇ ºûÀÌ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï,
  2. ³×°¡ ´«¸Õ »ç¶÷ÀÇ ´«À» ¶ß°Ô ÇÏ°í, °¨¿Á¿¡ °¤Èù »ç¶÷À» À̲ø¾î ³»°í, ¾îµÎ¿î ¿µÃ¢¿¡ °¤Èù À̸¦ Ç®¾î ÁÙ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ª´Â ÁÖ´Ù. ÀÌ°ÍÀÌ ³ªÀÇ À̸§ÀÌ´Ù. ³ª´Â, ³»°¡ ¹ÞÀ» ¿µ±¤À» ´Ù¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁÖÁö ¾Ê°í, ³»°¡ ¹ÞÀ» Âù¾çÀ» ¿ì»óµé¿¡°Ô ¾çº¸ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
  4. Àü¿¡ ¿¹°íÇÑ ÀϵéÀÌ ´Ù ÀÌ·ç¾îÁ³´Ù. ÀÌÁ¦ ³»°¡ »õ·Î ÀϾ ÀϵéÀ» ¿¹°íÇÑ´Ù. ±× ÀϵéÀÌ ÀϾ±â Àü¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÏ·¯ÁØ´Ù."
  5. »õ ³ë·¡·Î ÁÖ´ÔÀ» Âù¼ÛÇÏ¿©¶ó. ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ±×¸¦ Âù¼ÛÇÏ¿©¶ó. Ç×ÇØÇÏ´Â »ç¶÷µé¾Æ, ¹Ù´Ù ¼Ó¿¡ »ç´Â ÇÇÁ¶¹°µé¾Æ, ¼¶µé¾Æ, °Å±â¿¡ »ç´Â Áֹεé¾Æ,
  1. "I am the LORD, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations,
  2. To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.
  3. "I am the LORD, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images.
  4. "Behold, the former things have come to pass, Now I declare new things; Before they spring forth I proclaim them to you."
  5. Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it You islands, and those who dwell on them.
  1. ±¤¾ß¿Í °Å±â¿¡ ÀÖ´Â ¼ºÀ¾µé¾Æ, °Ô´Þ »ç¶÷µéÀÌ »ç´Â ºÎ¶ôµé¾Æ, ¼Ò¸®¸¦ ³ô¿©¶ó. ¼¿¶óÀÇ Áֹεé¾Æ, ±â»Û ³ë·¡¸¦ ºÒ·¯¶ó. »ê ²À´ë±â¿¡¼­ Å©°Ô ¿ÜÃĶó.
  2. ÁÖ´Ô²² ¿µ±¤À» µ¹·Á¶ó. ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸®°¡ ¼¶¿¡±îÁö ¿ï·Á ÆÛÁö°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¿ë»çó·³ ³ª¼­½Ã°í, Àü»çó·³ ¿ë¸ÍÀ» ¶³Ä¡½Å´Ù. ÀüÀïÀÇ ÇÔ¼ºÀ» µå³ôÀÌ ¿Ã¸®½Ã¸ç, ´ëÀûµéÀ» ¹°¸®Ä¡½Å´Ù.
  4. "³»°¡ ¿À·§µ¿¾È Á¶¿ëÈ÷ ħ¹¬À» ÁöÅ°¸ç Âü¾ÒÀ¸³ª, ÀÌÁ¦´Â ³»°¡ ¼ûÀÌ Â÷¼­ Ç涱ÀÌ´Â, ÇØ»êÇÏ´Â ¿©Àΰú °°ÀÌ ºÎ¸£Â¢°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ Å« »ê°ú ÀÛÀº »êÀ» ȲÆóÇÏ°Ô ÇÏ°í, ±× ÃʸñµéÀ» ¸ðµÎ ½Ãµé°Ô ÇÏ°Ú´Ù. °­µéÀ» »ç¸·À¸·Î ¸¸µé°Ú°í, È£¼ö¸¦ ¸»¸®°Ú´Ù.
  1. Let the wilderness and its cities lift up their voices, The settlements where Kedar inhabits Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.
  2. Let them give glory to the LORD And declare His praise in the coastlands.
  3. The LORD will go forth like a warrior, He will arouse His zeal like a man of war He will utter a shout, yes, He will raise a war cry He will prevail against His enemies.
  4. "I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant.
  5. "I will lay waste the mountains and hills And wither all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the ponds.
  1. ´« ¸Õ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀ» ³»°¡ ÀεµÇÒ °ÍÀε¥, ±×µéÀÌ ÇÑ ¹øµµ ´Ù´ÏÁö ¸øÇÑ ±æ·Î ÀεµÇÏ°Ú´Ù. ³»°¡ ±×µé ¾Õ¿¡ ¼­¼­, ¾ÏÈæÀ» ±¤¸íÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í, °ÅÄ£ °÷À» ÆòźÇÏ°Ô ¸¸µé°Ú´Ù. ÀÌ°ÍÀº ³»°¡ ÇÏ´Â ¾à¼ÓÀÌ´Ù. ¹Ýµå½Ã ÁöÅ°°Ú´Ù."
  2. ±ð¾Æ ¸¸µç ¿ì»óÀ» ¹Ï´Â ÀÚ¿Í, ºÎ¾î ¸¸µç ¿ì»óÀ» º¸°í '¿ì¸®ÀÇ ½ÅµéÀ̽ʴϴÙ' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â ÀÚµéÀº, Å©°Ô ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏ°í ¹°·¯°¥ °ÍÀÌ´Ù.
  3. "³ÊÈñ ±Í°¡ ¸ÔÀº ÀÚµé¾Æ, µé¾î¶ó. ³ÊÈñ ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚµé¾Æ, ȯÇÏ°Ô º¸¾Æ¶ó.
  4. ´©°¡ ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚ³Ä? ³ªÀÇ Á¾ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä! ´©°¡ ±Í°¡ ¸ÔÀº ÀÚ³Ä? ³»°¡ º¸³½ ³ªÀÇ »çÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä!" ´©°¡ ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚ³Ä? ÁÖ´Ô°ú ¾ð¾àÀ» ¸ÎÀº ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï³Ä! ´©°¡ ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚ³Ä? ÁÖ´ÔÀÇ Á¾ÀÌ ¾Æ´Ï³Ä!
  5. ±×´Â ¸¹Àº °ÍÀ» º¸¾ÒÀ¸³ª, ¸¶À½¿¡ »õ±âÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±Í°¡ ¿­·Á ÀÖ¾úÀ¸³ª, ±Í´ã¾Æ µèÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
  1. "I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them I will make darkness into light before them And rugged places into plains These are the things I will do, And I will not leave them undone."
  2. They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in idols, Who say to molten images, "You are our gods."
  3. Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see.
  4. Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace with Me, Or so blind as the servant of the LORD?
  5. You have seen many things, but you do not observe them; Your ears are open, but none hears.
  1. ÁÖ´ÔÀº ¹é¼ºÀ» ±¸¿øÇϼż­, ÀǸ¦ ÀÌ·ç·Á°í Èû¾²½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ôÙ. ±×¸®ÇÏ¿© ÁÖ´Ô²²¼­´Â À²¹ý°ú ±³ÈÆÀ» ³ôÀ̼̰í, ¹é¼ºÀÌ À²¹ý°ú ±³ÈÆÀ» Á¸ÁßÇϱ⸦ ¹Ù¶ó¼Ì´Ù.
  2. ±×·¯³ª Áö±Ý ±×ÀÇ ¹é¼ºÀº ¾àÅ»°ú ³ë·«À» ´çÇÏ¿´À¸¸ç, ±×µéÀº ¸ðµÎ ±¸µ¢ÀÌ ¼Ó¿¡ °¤Çô ÀÖ°í, °¨¿Á¿¡ °¤Çô ÀÖ´Ù. ±×µéÀÌ ¾àÅ»À» ´çÇÏ¿´À¸³ª, ±¸ÇÏ¿© ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¾ø°í, ³ë·«À» ´çÇÏ¿´À¸³ª, ³ë·«Àڵ鿡°Ô 'µ¹·ÁÁÖ¾î¶ó' ÇÏ°í ¸»ÇØ ÁÖ´Â ÀÚ°¡ ¾ø´Ù.
  3. ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ ´©°¡ ÀÌ ÀÏ¿¡ ±Í¸¦ ±â¿ïÀÌ°Ú´À³Ä? ´©°¡ ¾ÕÀ¸·Î ÀϾ ÀÏÀ» ÁÖÀÇÇÏ¿© µè°Ú´À³Ä?
  4. ¾ß°öÀÌ ³ë·«À» ´çÇÏ°Ô ¹ö·Á µÐ ÀÌ°¡ ´©±¸¿´À¸¸ç, À̽º¶ó¿¤À» ¾àÅ»ÀÚ¿¡°Ô ³Ñ°Ü ÁØ ÀÌ°¡ ´©±¸¿´´À³Ä? ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀÌ ¾Æ´Ï½Ã³Ä? ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô²² Á˸¦ Áö¾ú´Ù. ¹é¼ºÀÌ ÁÖ´ÔÀÇ ±æ·Î °ÉÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ±×ÀÇ ¹ýÀ» ¼øÁ¾ÇÏ·Á ÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¹Ç·Î,
  5. ÁÖ´Ô²²¼­, ºÒŸ´Â Áø³ë¿Í ÂüȤÇÑ ÀüÈ­¸¦, À̽º¶ó¿¤ À§¿¡ ½ñÀ¸¼Ì´Ù. »ç¹æ¿¡¼­ ºÒÀÌ ¾ß°öÀ» µ¤¾úÀ¸³ª, ÀÌ°ÍÀÌ ¹«½¼ ÀÏÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ¿´°í, ºÒÀÌ ±×¸¦ Å¿üÀ¸³ª, ¾Æ¹«°Íµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.
  1. The LORD was pleased for His righteousness' sake To make the law great and glorious.
  2. But this is a people plundered and despoiled; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a prey with none to deliver them, And a spoil, with none to say, "Give them back!"
  3. Who among you will give ear to this? Who will give heed and listen hereafter?
  4. Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey?
  5. So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not recognize it; And it burned him, but he paid no attention.
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ ±¸¿øÀÚ(43:1-43:28)    
 
  1. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¾ß°ö¾Æ, ³Ê¸¦ âÁ¶ÇϽŠÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê¸¦ ÁöÀ¸½Å ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ³Ê¸¦ ¼Ó·®ÇÏ¿´À¸´Ï, µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ ³Ê¸¦ Áö¸íÇÏ¿© ºÒ·¶À¸´Ï, ³Ê´Â ³ªÀÇ °ÍÀÌ´Ù.
  2. ³×°¡ ¹° °¡¿îµ¥·Î °Ç³Ê°¥ ¶§¿¡, ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇÏ°í, ³×°¡ °­À» °Ç³Î ¶§¿¡µµ ¹°ÀÌ ³Ê¸¦ ħ¸ô½ÃÅ°Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³×°¡ ºÒ ¼ÓÀ» °É¾î°¡µµ, ±×À»¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀ̸ç, ºÒ²ÉÀÌ ³Ê¸¦ Å¿ìÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
  3. ³ª´Â ÁÖ, ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇÑ Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³ÊÀÇ ±¸¿øÀÚ´Ù. ³»°¡ ÀÌÁýÆ®¸¦ ¼Ó·®¹°·Î ³»ÁÖ¾î ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ°Ú°í, ³Ê¸¦ ±¸¼ÓÇÏ·Á°í, ³Ê ´ë½Å¿¡ ¿¡Æ¼¿ÀÇÇ¾Æ¿Í ¾²¹Ù¸¦ ³»ÁÖ°Ú´Ù.
  4. ³»°¡ ³Ê¸¦ º¸¹è·Ó°í Á¸±ÍÇÏ°Ô ¿©°Ü ³Ê¸¦ »ç¶ûÇÏ¿´À¸¹Ç·Î, ³Ê¸¦ ´ë½ÅÇÏ¿© ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀ» ³»ÁÖ°í, ³ÊÀÇ »ý¸íÀ» ´ë½ÅÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀ» ³»ÁÖ°Ú´Ù.
  5. ³»°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖÀ¸´Ï µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³»°¡ µ¿ÂÊ¿¡¼­ ³ÊÀÇ ÀÚ¼ÕÀ» ¿À°Ô Çϸç, ¼­ÂÊ¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ¸ðÀ¸°Ú´Ù.
  1. But now, thus says the LORD, your Creator, O Jacob, And He who formed you, O Israel, "Do not fear, for I have redeemed you; I have called you by name; you are Mine!
  2. "When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you.
  3. "For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.
  4. "Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other men in your place and other peoples in exchange for your life.
  5. "Do not fear, for I am with you; I will bring your offspring from the east, And gather you from the west.
  1. ºÏÂÊ¿¡´Ù°¡ À̸£±â¸¦ '±×µéÀ» ³õ¾Æ º¸³»¾î¶ó' ÇÏ°í, ³²ÂÊ¿¡´Ù°¡µµ '±×µéÀ» ºÙµé¾î µÎÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ªÀÇ ¾ÆµéµéÀ» ¸Õ °÷¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À°Ô ÇÏ°í, ³ªÀÇ µþµéÀ» ¶¥ ³¡¿¡¼­ºÎÅÍ ¿À°Ô ÇÏ¿©¶ó.
  2. ³ªÀÇ À̸§À» ºÎ¸£´Â ³ªÀÇ ¹é¼º, ³ª¿¡°Ô ¿µ±¤À» µ¹¸®¶ó°í âÁ¶ÇÑ »ç¶÷µé, ³»°¡ ºú¾î ¸¸µç »ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ ¿À°Ô ÇÏ¿©¶ó' ÇÏ°í ¸»ÇÏ°Ú´Ù."
  3. ¹é¼ºÀ» ¹ýÁ¤À¸·Î µ¥¸®°í ³ª¿À³Ê¶ó. ´«ÀÌ À־ ´«ÀÌ ¸Õ ÀÚ¿ä, ±Í°¡ À־ ±Í°¡ ¸ÔÀº ÀÚ´Ù!
  4. ¸ðµç ¿­¹æ°ú, ¹µ ¹ÎÁ·µµ ÇÔ²² ÀçÆÇÁ¤À¸·Î ³ª¿À³Ê¶ó. ±×µéÀÇ ½Åµé °¡¿îµ¥¼­ ¾î´À ½ÅÀÌ ¹Ì·¡¸¦ ¿¹°íÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±×µé °¡¿îµ¥¼­ ´©°¡ ÀÌÁ¦ °ð ÀϾ ÀÏÀ» ¿¹°íÇÒ ¼ö ÀÖ´À³Ä? ±× ½ÅµéÀÌ ÁõÀεéÀ» ³»¼¼¿ö¼­, ÀڽŵéÀÇ ¿ÇÀ½À» Áõ¾ðÇÏ°Ô ÇÏ°í, »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼­ Áõ¾ðÇÏ°Ô ÇÏ¿©¼­, µè´Â »ç¶÷µé¸¶´Ù '±×°ÍÀÌ »ç½Ç'À̶ó°í ¸»ÇÏ°Ô ÇÏ¿© º¸¾Æ¶ó.
  5. ÁÖ´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³ÊÈñ´Â ³ªÀÇ ÁõÀÎÀ̸ç, ³»°¡ ÅÃÇÑ ³ªÀÇ Á¾ÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇÑ °ÍÀº, ³ÊÈñ°¡ ³ª¸¦ ¾Ë°í ¹Ï°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ°í, ¿ÀÁ÷ ³ª¸¸ÀÌ Çϳª´ÔÀÓÀ» ±ú´Þ¾Æ ¾Ë°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ³ªº¸´Ù ¸ÕÀú ÁöÀ½À» ¹ÞÀº ½ÅÀÌ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø°í, ³ª ÀÌÈÄ¿¡µµ ÀÖÀ» ¼ö ¾ø´Ù.
  1. "I will say to the north, 'Give them up!' And to the south, 'Do not hold them back ' Bring My sons from afar And My daughters from the ends of the earth,
  2. Everyone who is called by My name, And whom I have created for My glory, Whom I have formed, even whom I have made."
  3. Bring out the people who are blind, even though they have eyes, And the deaf, even though they have ears.
  4. All the nations have gathered together So that the peoples may be assembled Who among them can declare this And proclaim to us the former things? Let them present their witnesses that they may be justified, Or let them hear and say, "It is true."
  5. "You are My witnesses," declares the LORD, "And My servant whom I have chosen, So that you may know and believe Me And understand that I am He Before Me there was no God formed, And there will be none after Me.
  1. ³ª °ð ³»°¡ ÁÖÀÌ´Ï, ³ª ¸»°í´Â ¾î¶² ±¸¿øÀÚµµ ¾ø´Ù.
  2. ¹Ù·Î ³»°¡ ½Â¸®¸¦ ¿¹°íÇÏ¿´°í, ³ÊÈñ¸¦ ±¸¿øÇÏ¿´°í, ±¸¿øÀ» ¼±¾ðÇÏ¿´´Ù. À̹æÀÇ ¾î¶² ½Åµµ ÀÌ·¸°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. ÀÌ ÀÏ¿¡ À־´Â ³ÊÈñ°¡ ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ´Ù. ³»°¡ Çϳª´ÔÀÌ´Ù." ÁÖ´Ô²²¼­ ÇϽŠ¸»¾¸ÀÌ´Ù.
  3. "ÅÂÃʺÎÅÍ ³»°¡ ¹Ù·Î Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³»°¡ Àå¾ÇÇÏ°í Àִµ¥, ºüÁ® ³ª°¥ ÀÚ°¡ ´©±¸³Ä? ³»°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ», ´©°¡ °¨È÷ µ¹ÀÌų ¼ö ÀÖ°Ú´À³Ä?"
  4. ³ÊÈñµéÀÇ ¼Ó·®Àڽÿä, 'À̽º¶ó¿¤ÀÇ °Å·èÇϽŠºÐ'À̽ŠÁÖ´Ô²²¼­ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸ÇϽŴÙ. "³»°¡ ¹Ùºô·Ð¿¡ ±º´ë¸¦ º¸³»¾î ±× µµ¼ºÀ» Ä¡°í ³ÊÈñ¸¦ ±¸ÇÏ¿© ³»°Ú´Ù. ¼º¹® ºøÀåÀ» ´Ù ºÎ¼ö¾î ¹ö¸± ÅÍÀÌ´Ï, ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¾Æ¿ì¼ºÀÌ Åë°îÀ¸·Î ¹Ù²ð °ÍÀÌ´Ù.
  5. ³ª´Â ÁÖ, ³ÊÈñÀÇ °Å·èÇÑ Çϳª´ÔÀ̸ç, À̽º¶ó¿¤ÀÇ Ã¢Á¶ÀÚ¿ä, ³ÊÈñÀÇ ¿ÕÀÌ´Ù.
  1. "I, even I, am the LORD, And there is no savior besides Me.
  2. "It is I who have declared and saved and proclaimed, And there was no strange god among you; So you are My witnesses," declares the LORD, "And I am God.
  3. "Even from eternity I am He, And there is none who can deliver out of My hand; I act and who can reverse it?"
  4. Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, "For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.
  5. "I am the LORD, your Holy One, The Creator of Israel, your King."
  1. ³»°¡ ¹Ù´Ù °¡¿îµ¥ ±æÀ» ³»°í, °Å¼¾ ¹°°á À§¿¡ Åë·Î¸¦ ³Â´Ù.
  2. ³»°¡ º´°Å¿Í ¸»°ú º´·Â°ú ¿ë»çµéÀ» ¸ðµÎ À̲ø¾î ³»¾î ¾²·¯¶ß·Á¼­, ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ°í, ±×µéÀ» ¸¶Ä¡ ²¨Á® °¡´Â µîÀÜ ½ÉÁö°°ÀÌ ²¨¹ö·È´Ù. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù.
  3. ³ÊÈñ´Â Áö³ª°£ ÀÏÀ» ±â¾ïÇÏ·Á°í ÇÏÁö ¸»¸ç, ¿¾ÀÏÀ» »ý°¢ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó.
  4. ³»°¡ ÀÌÁ¦ »õ ÀÏÀ» ÇÏ·Á°í ÇÑ´Ù. ÀÌ ÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì µå·¯³ª°í Àִµ¥, ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ú´À³Ä? ³»°¡ ±¤¾ß¿¡ ±æÀ» ³»°ÚÀ¸¸ç, »ç¸·¿¡ °­À» ³»°Ú´Ù.
  5. µéÁü½Âµéµµ ³ª¸¦ °ø°æÇÒ °ÍÀÌ´Ù. À̸®¿Í ŸÁ¶µµ ³ª¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³»°¡ ÅÃÇÑ ³» ¹é¼º¿¡°Ô ¹°À» ¸¶½Ã°Ô ÇÏ·Á°í, ±¤¾ß¿¡ ¹°À» ´ë°í, »ç¸·¿¡ °­À» ³»¾ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
  1. Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,
  2. Who brings forth the chariot and the horse, The army and the mighty man (They will lie down together and not rise again; They have been quenched and extinguished like a wick):
  3. "Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past.
  4. "Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.
  5. "The beasts of the field will glorify Me, The jackals and the ostriches, Because I have given waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My chosen people.
  1. ÀÌ ¹é¼ºÀº, ³ª¸¦ À§Ç϶ó°í ³»°¡ ÁöÀº ¹é¼ºÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ³ª¸¦ Âù¾çÇÒ °ÍÀÌ´Ù."
  2. "¾ß°ö¾Æ, ³Ê´Â ³ª¸¦ ºÎ¸£Áö ¾Ê¾Ò´Ù. À̽º¶ó¿¤¾Æ, ³Ê´Â ¿ÀÈ÷·Á ³ª¿¡°Ô ½ÈÁõÀ» ´À³¤´Ù.
  3. ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¾çÀÇ ¹øÁ¦¹°À» °¡Á® ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò°í, Á¦¹°À» ¹ÙÃļ­ ³ª¸¦ ³ôÀÌÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ³»°¡ ¿¹¹° ¶§¹®¿¡ ³Ê¸¦ ¼ö°í·Ó°Ô ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò°í, À¯Çâ ¶§¹®¿¡ ³Ê¸¦ ±«·Ó°Ô ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  4. ³Ê´Â ³ª¿¡°Ô ¹ÙÄ¥ Çâµµ »çÁö ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, Á¦¹°ÀÇ ±â¸§À¸·Î ³ª¸¦ ÈíÁ·ÇÏ°Ô ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. µµ¸®¾î ³Ê´Â ³ÊÀÇ ÁË·Î ³ª¸¦ ¼ö°í·Ó°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ³ÊÀÇ ¾ÇÇÔÀ¸·Î ³ª¸¦ ±«·ÓÇû´Ù.
  5. ±×·¯³ª ³ª´Â ³× Á˸¦ ¿ë¼­ÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÌ´Ù. ³»°¡ ³Ê¸¦ ¿ë¼­ÇÑ °ÍÀº ³Ê ¶§¹®ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ³ªÀÇ °Å·èÇÑ À̸§À» ¼ÓµÇ°Ô ÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í ±×·¸°Ô ÇÑ °ÍÀÏ »ÓÀÌ´Ù. ³»°¡ ´õ ÀÌ»ó ³ÊÀÇ Á˸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.
  1. "The people whom I formed for Myself Will declare My praise.
  2. "Yet you have not called on Me, O Jacob; But you have become weary of Me, O Israel.
  3. "You have not brought to Me the sheep of your burnt offerings, Nor have you honored Me with your sacrifices I have not burdened you with offerings, Nor wearied you with incense.
  4. "You have bought Me not sweet cane with money, Nor have you filled Me with the fat of your sacrifices; Rather you have burdened Me with your sins, You have wearied Me with your iniquities.
  5. "I, even I, am the one who wipes out your transgressions for My own sake, And I will not remember your sins.
  1. ³ª¿¡°Ô »ó±â½ÃÅ°°í ½ÍÀº ÀÏÀÌ ÀÖ´À³Ä? ÇÔ²² ÆÇ°¡¸§À» ÇÏ¿© º¸ÀÚ. ³×°¡ ¿Ç´Ù´Â °ÍÀ» ³ª¿¡°Ô Áõ¸íÇÏ¿© º¸¿©¶ó.
  2. ³ÊÀÇ Ã¹ Á¶»óºÎÅÍ ³ª¿¡°Ô Á˸¦ Áö¾ú°í, ³ÊÀÇ ÁöµµÀڵ鵵 ³ª¸¦ ¹Ý¿ªÇÏ¿´´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ³»°¡ ¼º¼ÒÀÇ ÁöµµÀÚµéÀ» ¼ÓµÇ°Ô ÇÏ¿´À¸¸ç, ¾ß°öÀÌ Áø¸êÀ» ¹Þ°Ô ¹ö·Á µÎ¾ú°í, À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºñ¹æ°Å¸®°¡ µÇ°Ô ¹ö·Á µÎ¾ú´Ù."
  1. "Put Me in remembrance, let us argue our case together; State your cause, that you may be proved right.
  2. "Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me.
  3. "So I will pollute the princes of the sanctuary, And I will consign Jacob to the ban and Israel to revilement.
 

  - 9¿ù 29ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >