´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 10ÀÏ (2)

 

µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 2:9-3:13

µ¥»ì·Î´Ï°¡ ±³È¸¸¦ ¸ñ¼û±îÁö ³»¾î ³õÀ» Á¤µµ·Î »ç¶ûÇÑ ¹Ù¿ïÀº ±³È¸¸¦ Àç¹æ¹®ÇÏ·Á´ø ¶æÀ» ÀÌ·ê ¼ö ¾ø°Ô µÇÀÚ µð¸ðµ¥¸¦ ÆļÛÇÏ¿© ±³È¸¸¦ À§·ÎÇÏ°í ±»°ÇÈ÷ ¼­µµ·Ï ÇÏ¿´´Ù.
 
  ¹Ù¿ïÀÇ »ç¶û(2:9-2:20)    
 
  1. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ¿ì¸®ÀÇ ¼ö°í¿Í °í»ýÀ» ±â¾ïÇÏ°í ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥ ¾Æ¹«¿¡°Ôµµ Æó¸¦ ³¢Ä¡Áö ¾Æ´ÏÇÏ·Á°í, ¹ã³·À¸·Î ÀÏÀ» Çϸ鼭 Çϳª´ÔÀÇ º¹À½À» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀüÆÄÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  2. ¶Ç, ½Åµµ ¿©·¯ºÐÀ» ´ëÇÒ ¶§¿¡, ¿ì¸®°¡ ¾ó¸¶³ª °æ°ÇÇÏ°í ¿Ã¹Ù¸£°í Èì ÀâÈú µ¥°¡ ¾øÀÌ Ã³½ÅÇÏ¿´´ÂÁö´Â, ¿©·¯ºÐÀÌ Áõ¾ðÇÏ°í, ¶Ç Çϳª´Ô²²¼­µµ Áõ¾ðÇϽʴϴÙ.
  3. ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ, ¾Æ¹öÁö°¡ ÀÚ±â Àڳ࿡°Ô ÇϵíÀÌ, ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐ ÇϳªÇϳª¸¦ ´ëÇÕ´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐÀ» ±Ç¸éÇÏ°í °Ý·ÁÇÏ°í °æ°íÇÕ´Ï´Ù¸¶´Â, ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀ» ºÎ¸£¼Å¼­ ´ç½ÅÀÇ ³ª¶ó¿Í ¿µ±¤¿¡ À̸£°Ô ÇϽô Çϳª´Ô²² ÇÕ´çÇÏ°Ô »ì¾Æ°¡°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  5. ¿ì¸®°¡ Çϳª´Ô²² ²÷ÀÓ¾øÀÌ °¨»çÇÏ´Â °ÍÀº, ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¹ÞÀ» ¶§¿¡, »ç¶÷ÀÇ ¸»·Î ¹Þ¾ÆµéÀÌÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ½ÇÁ¦ ±×´ë·Î, Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¹Þ¾Æµé¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ¶ÇÇÑ, ½Åµµ ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼­ »ì¾Æ ¿òÁ÷ÀÌ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
  2. You are witnesses, and so is God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;
  3. just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,
  4. so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom and glory.
  5. For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.
  1. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ À¯´ë¿¡ ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ±³È¸µéÀ» º»¹Þ´Â »ç¶÷ÀÌ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µéÀÌ À¯´ë »ç¶÷¿¡°Ô¼­, °í³­À» ¹ÞÀº °Í°ú °°ÀÌ, ¿©·¯ºÐµµ ¿©·¯ºÐÀÇ µ¿Á·¿¡°Ô¼­ ¶È°°Àº °í³­À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  2. À¯´ë »ç¶÷Àº ÁÖ ¿¹¼ö¿Í ¿¹¾ðÀÚ¸¦ Á×ÀÌ°í, ¿ì¸®¸¦ ³»ÂÑ°í, Çϳª´ÔÀ» ±â»Ú°Ô ÇØ µå¸®Áö ¾Ê°í, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô Àû´ëÀÚ°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù.
  3. ±×µéÀº ¿ì¸®°¡ ÀÌ¹æ »ç¶÷¿¡°Ô ¸»¾¸À» ÀüÇؼ­ ±¸¿øÀ» ¾ò°Ô ÇÏ·Á´Â ÀϱîÁöµµ ¹æÇØÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®ÇÏ¿© ±×µéÀº ÀÚ±âµéÀÇ ÁËÀÇ ºÐ·®À» ä¿ó´Ï´Ù. ¸¶Ä§³» Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë°¡ ±×µé¿¡°Ô À̸£·¶½À´Ï´Ù.
  4. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®°¡ Àá½Ã ¿©·¯ºÐÀ» ¶°³­ °ÍÀº ¾ó±¼ÀÌ¿ä, ¸¶À½Àº ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¾ó±¼À» ¸¶ÁÖÇÏ°í ¿©·¯ºÐÀ» º¼ ¼ö Àֱ⸦ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ó°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô·Î °¡°íÀÚ ÇÏ¿´°í, ƯÈ÷ ³ª ¹Ù¿ïÀº ÇѵΠ¹ø °¡°íÀÚ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª »çźÀÌ ¿ì¸®¸¦ ¹æÇØÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
  1. For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that are in Judea, for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as they did from the Jews,
  2. who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They are not pleasing to God, but hostile to all men,
  3. hindering us from speaking to the Gentiles so that they may be saved; with the result that they always fill up the measure of their sins But wrath has come upon them to the utmost.
  4. But we, brethren, having been taken away from you for a short while--in person, not in spirit--were all the more eager with great desire to see your face.
  5. For we wanted to come to you--I, Paul, more than once--and yet Satan hindered us.
  1. ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ ¿À½Ç ¶§¿¡, ±×ºÐ ¾Õ¿¡¼­, ¿ì¸®ÀÇ Èñ¸ÁÀ̳ª ±â»ÝÀ̳ª ÀÚ¶ûÇÒ ¸é·ù°üÀÌ ¹«¾ùÀÌ°Ú½À´Ï±î? ±×°ÍÀº ¿©·¯ºÐÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î?
  2. ¿©·¯ºÐÀ̾߸»·Î ¿ì¸®ÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿ä, ±â»ÝÀÔ´Ï´Ù.
  1. For who is our hope or joy or crown of exultation? Is it not even you, in the presence of our Lord Jesus at His coming?
  2. For you are our glory and joy.
 
  µð¸ðµ¥ÀÇ ÆļÛ(3:1-3:13)    
 
  1. ±×·¯¹Ç·Î, ¿ì¸®´Â Âü´Ù ¸øÇÏ¿©, ¿ì¸®¸¸ ¾ÆÅ׳׿¡ ³²¾Æ ÀÖ±â·Î ÇÏ°í,
  2. ¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦¿ä, ±×¸®½ºµµÀÇ º¹À½À» ÀüÇÏ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÀϲÛÀÎ µð¸ðµ¥¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô·Î º¸³Â½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, ±×°¡ ¿©·¯ºÐÀ» ±»°ÇÇÏ°Ô ÇÏ°í, ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½À» °Ý·ÁÇÏ¿©,
  3. ¾Æ¹«µµ ÀÌ·¯ÇÑ ¿Â°® ȯ³­ °¡¿îµ¥¼­ Èçµé¸®Áö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐµµ ¾Æ´Â ´ë·Î, ¿ì¸®´Â ÀÌ·± ȯ³­À» ´çÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡, ÀåÂ÷ ¿ì¸®°¡ ȯ³­À» ´çÇÏ°Ô µÇ¸®¶ó´Â °ÍÀ» ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹Ì¸® ¸»ÇÏ¿´´Âµ¥, °ú¿¬ ±×·¸°Ô µÇ¾ú°í, ¿©·¯ºÐÀº ±×°ÍÀ» ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  5. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ Âü´Ù ¸øÇÏ¿©, ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½À» ¾Ë¾Æ º¸·Á°í, ±×¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº, À¯È¤ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ¿©·¯ºÐÀ» À¯È¤ÇÏ¿© ¿ì¸®ÀÇ ¼ö°í¸¦ ÇêµÇ°Ô ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀ̾ú½À´Ï´Ù.
  1. Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
  2. and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
  3. so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
  4. For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
  5. For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
  1. ±×·±µ¥ Áö±Ý µð¸ðµ¥°¡ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô¼­ ¿ì¸®¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿Í¼­, ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀÇ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿© ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù. ¶Ç, ¿©·¯ºÐÀÌ ¿ì¸®¸¦ ´Ã ÁÁ°Ô »ý°¢ÇÏ°í À־, ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀ» °£ÀýÈ÷ º¸°í ½Í¾îÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, ¿©·¯ºÐµµ ¿ì¸®¸¦ °£ÀýÈ÷ º¸°í ½Í¾îÇÑ´Ù°í ÀüÇÏ¿© ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐÀ» º¸°í, ¿ì¸®ÀÇ ¸ðµç °ï°æ°ú ȯ³­ °¡¿îµ¥¼­µµ, ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À§·Î¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.
  3. ¿©·¯ºÐÀÌ ÁÖ´Ô ¾È¿¡ ±»°Ô ¼­ ÀÖÀ¸¸é, ÀÌÁ¦ ¿ì¸®°¡ »ì¾Æ ÀÖ´Â ¼ÀÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  4. ¿ì¸®°¡ ¿ì¸® Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­, ¿©·¯ºÐ ¶§¹®¿¡ ´©¸®´Â ¸ðµç ±â»ÝÀ» µÎ°í, ¿©·¯ºÐÀ» »ý°¢Çؼ­, Çϳª´Ô²² ¾î¶°ÇÑ °¨»ç¸¦ µå·Á¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?
  5. ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐÀÇ ¾ó±¼À» º¼ ¼ö Àֱ⸦, ¶Ç ¿©·¯ºÐÀÇ ¹ÏÀ½¿¡ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀ» º¸ÃæÇÏ¿© ÁÙ ¼ö Àֱ⸦ ¹ã³·À¸·Î °£ÀýÈ÷ ºô°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
  1. But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
  2. for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
  3. for now we really live, if you stand firm in the Lord.
  4. For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
  5. as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
  1. Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö¿Í ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ±æÀ» Ä£È÷ ¿­¾î Áּż­, ¿ì¸®¸¦ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô·Î °¡°Ô ÇØ Áֽñ⸦ °£±¸ÇÕ´Ï´Ù.
  2. ¶Ç, ¿ì¸®°¡ ¿©·¯ºÐÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, ÁÖ´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐ³¢¸® ¼­·Î ³ª´©´Â »ç¶û°ú ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô º£Çª´Â ¿©·¯ºÐÀÇ »ç¶ûÀ» dz¼ºÇÏ°Ô ÇÏ°í, ³ÑÄ¡°Ô ÇØ Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
  3. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­ ¿©·¯ºÐÀÇ ¸¶À½À» ±»¼¼°Ô Çϼż­, ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö²²¼­ ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç ¼ºµµµé°ú ÇÔ²² ¿À½Ç ¶§¿¡, Çϳª´Ô ¿ì¸® ¾Æ¹öÁö ¾Õ¿¡¼­ °Å·èÇÔ¿¡ Èì ÀâÈú µ¥°¡ ¾ø°Ô ÇØ Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
  1. Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
  2. and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all people, just as we also do for you;
  3. so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints.
 

  - 10¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >