´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 12ÀÏ (2)

 

µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ 5:4-5:28

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµµé¿¡°Ô ÁÖÀÇ À縲À» ÁغñÇϱâ À§ÇØ ±ú¾î ±Ù½ÅÇÏ°í ÇÇÂ÷¿¡ ±Ç¸éÇ϶ó°í ´çºÎÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ¸ñȸÀÚ¿Í ¼ºµµÀÇ Àǹ«¿Í ¼ºµµ °³ÀÎÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ »î¿¡ °üÇØ ±³ÈÆÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ ¿Ã¹Ù¸¥ »î(5:4-5:28)    
 
  1. ±×·¯³ª ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐÀº ¾îµÒ ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϹǷÎ, ±× ³¯ÀÌ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô µµµÏ°ú °°ÀÌ µ¤Ä¡Áö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ¿©·¯ºÐÀº ¸ðµÎ ºûÀÇ ÀÚ³à¿ä, ³·ÀÇ ÀÚ³àÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¹ãÀ̳ª ¾îµÒ¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéó·³ ÀáÀÚÁö ¸»°í, ±ú¾î ÀÖÀ¸¸ç, Á¤½ÅÀ» Â÷¸³½Ã´Ù.
  4. ÀáÀÚ´Â ÀÚµéÀº ¹ã¿¡ ÀÚ°í, ¼ú¿¡ ÃëÇÏ´Â Àڵ鵵 ¹ã¿¡ ÃëÇÕ´Ï´Ù.
  5. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ³·¿¡ ¼ÓÇÑ »ç¶÷À̹ǷÎ, Á¤½ÅÀ» Â÷¸®°í, ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» °¡½¿¸·ÀÌ °©¿ÊÀ¸·Î ÀÔ°í, ±¸¿øÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» Åõ±¸·Î ¾¹½Ã´Ù.
  1. But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
  2. Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
  3. Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
  4. For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
  5. But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
  1. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¿ì¸®¸¦ Áø³ëÇϽɿ¡ À̸£µµ·Ï Á¤ÇÏ¿© ³õÀ¸½Å °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±¸¿øÀ» ¾òµµ·Ï Á¤ÇÏ¿© ³õÀ¸¼Ì½À´Ï´Ù.
  2. ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© Á×À¸½Å °ÍÀº, ¿ì¸®°¡ ±ú¾î ÀÖµçÁö ÀÚ°í ÀÖµçÁö, ±×¸®½ºµµ¿Í ÇÔ²² »ì°Ô ÇϽ÷Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  3. ±×·¯¹Ç·Î ¿©·¯ºÐÀº Áö±Ýµµ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °Í°ú °°ÀÌ, ¼­·Î °Ý·ÁÇÏ°í, ¼­·Î ´öÀ» ¼¼¿ì½Ê½Ã¿À.
  4. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ºÎŹÇÕ´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐ °¡¿îµ¥¼­ ¼ö°íÇϸç, ÁÖ´Ô ¾È¿¡¼­ ¿©·¯ºÐÀ» ÁöµµÇÏ°í ÈÆ°èÇÏ´Â À̵éÀ» ¾Ë¾Æº¸½Ê½Ã¿À.
  5. ±×µéÀÌ ÇÏ´Â ÀÏÀ» »ý°¢Çؼ­ »ç¶ûÀ¸·Î ±×µéÀ» ±ØÁøÈ÷ Á¸°æÇϽʽÿÀ. ¿©·¯ºÐÀº ¼­·Î È­¸ñÇÏ°Ô Áö³»½Ê½Ã¿À.
  1. For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
  2. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  3. Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
  4. And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
  5. And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
  1. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ±Ç°íÇÕ´Ï´Ù. ¹«Áú¼­ÇÏ°Ô »ç´Â »ç¶÷À» ÈÆ°èÇÏ°í, ¸¶À½ÀÌ ¾àÇÑ »ç¶÷À» °Ý·ÁÇÏ°í, ÈûÀÌ ¾ø´Â »ç¶÷À» µµ¿ÍÁÖ°í, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿À·¡ ÂüÀ¸½Ê½Ã¿À.
  2. ¾Æ¹«µµ ¾ÇÀ¸·Î ¾ÇÀ» °±Áö ¸»°í, µµ¸®¾î ¼­·Î¿¡°Ô, ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô, Ç×»ó ÁÁÀº ÀÏÀ» ÇÏ·Á°í ¾Ö¾²½Ê½Ã¿À.
  3. Ç×»ó ±â»µÇϽʽÿÀ.
  4. ²÷ÀÓ¾øÀÌ ±âµµÇϽʽÿÀ.
  5. ¸ðµç ÀÏ¿¡ °¨»çÇϽʽÿÀ. ÀÌ°ÍÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡¼­ ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¹Ù¶ó½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÔ´Ï´Ù.
  1. Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
  2. See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
  3. Rejoice evermore.
  4. Pray without ceasing.
  5. In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
  1. ¼º·ÉÀ» ¼Ò¸êÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  2. ¿¹¾ðÀ» ¸ê½ÃÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À.
  3. ¸ðµç °ÍÀ» ºÐ°£ÇÏ°í, ÁÁÀº °ÍÀ» ±»°Ô ÀâÀ¸½Ê½Ã¿À.
  4. °®°¡Áö ¸ð¾çÀÇ ¾ÇÀ» ¸Ö¸® ÇϽʽÿÀ.
  5. ÆòÈ­ÀÇ Çϳª´Ô²²¼­ Ä£È÷, ¿©·¯ºÐÀ» ¿ÏÀüÈ÷ °Å·èÇÏ°Ô ÇØ Áֽðí, ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ²²¼­ ¿À½Ç ¶§¿¡ ¿©·¯ºÐÀÇ ¿µ°ú È¥°ú ¸öÀ» ÈìÀÌ ¾øÀÌ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÁöÄÑ Áֽñ⸦ º÷´Ï´Ù.
  1. Quench not the Spirit.
  2. Despise not prophesyings.
  3. Prove all things; hold fast that which is good.
  4. Abstain from all appearance of evil.
  5. And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
  1. ¿©·¯ºÐÀ» ºÎ¸£½Ã´Â ºÐÀº ½Å½ÇÇϽôÏ, ÀÌ ÀÏÀ» ¶ÇÇÑ ÀÌ·ç½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.
  2. ÇüÁ¦ÀڸŠ¿©·¯ºÐ, ¿ì¸®¸¦ À§ÇÏ¿© ±âµµÇØ ÁֽʽÿÀ.
  3. °Å·èÇÑ ÀÔ¸ÂÃãÀ¸·Î ¸ðµç ¹Ï´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¹®¾ÈÇØ ÁֽʽÿÀ.
  4. ³ª´Â ÁÖ´ÔÀ» ÈûÀÔ¾î ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ¸íÇÕ´Ï´Ù. ¸ðµç ¹Ï´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ Àоî ÁֽʽÿÀ.
  5. ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý°¡ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² Çϱ⸦ º÷´Ï´Ù.
  1. Faithful is he that calleth you, who also will do it.
  2. Brethren, pray for us.
  3. Greet all the brethren with an holy kiss.
  4. I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
  5. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
 
  ±Ô¸ð ¾ø´Â ÀÚ( 5:14)  Á¦¸Ú´ë·Î »ç´Â ÀÚ  

  - 10¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µ¥»ì·Î´Ï°¡Àü¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >