다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 11월 10일 (1)

 

에스겔 10:1-11:25

에스겔은 예루살렘 성읍에 숯불 재앙이 임하는 것과 야웨의 영광이 예루살렘에서 떠나는 것을 환상으로 보았다. 하나님께서는 예루살렘에 남아서 악을 행하고 있는 교만한 자들은 타국인의 손에 멸망당하게 된다고 예고하셨다. 그러나 이방에 포로된 자들에게는 하나님께서 그들의 성소가 되시고 약속의 땅을 다시 돌려 주시며 부드러운 마음을 주시겠다는 위로의 말씀을 하셨다.
 
  성전을 떠난 야웨의 영광(10:1-10:22)    
 
  1. 내가 보니, 그룹들의 머리 위에 있는 창공 모양의 덮개 위에 청옥과 같은 것이 있는데, 그 모양은 보좌의 형상과 비슷하였다.
  2. 그 때에 주님께서 모시 옷을 입은 사람에게 이렇게 말씀하셨다. "너는 그룹들 밑에 있는 저 바퀴들 사이로 들어가서, 숯불을 두 가득히 움켜 쥐어서, 이 성읍 위에 뿌려라." 그러자 그 사람은, 내가 보는 앞에서 그 곳으로 들어갔다.
  3. 그 사람이 들어갈 때에, 그룹들은 성전의 오른쪽에 서 있고, 안뜰에는 구름이 가득 차 있었다.
  4. 그 때에 주님의 영광이 그룹들에게서 떠올라 성전 문지방으로 옮겨갔고, 성전에는 구름이 가득 차고, 안뜰은 주님의 영광에서 나오는 광채로 가득 찼다.
  5. 그리고 그룹들이 날개치는 소리가 바깥 뜰에까지 들리는데, 그 소리는 전능하신 하나님께서 말씀하시는 음성과 같았다.
  1. 私が 見ていると, ケルビム の 頭の 上の 大空に, サファイヤ のような 何か 王座に 似たものがあって, それが, ケルビム の 上に 現われた.
  2. 主は 亞麻布の 衣を 着た 者に 命じて 言われた. 「ケルブ の 下にある 車輪の 間にはいり, ケルビム の 間の 炭火をあなたの 兩手に 滿たし, それを 町の 上にまき 散らせ. 」すると, この 人は 私の 目の 前でそこにはいって 行った.
  3. その 人がはいって 行ったとき, ケルビム は 神殿の 右側に 立っていて, がその 內庭を 滿たしていた.
  4. 主の 榮光が ケルブ の 上から 上り, 神殿の 敷居に 向かうと, 神殿は で 滿たされ, また, 庭は 主の 榮光の 輝きで 滿たされた.
  5. そのとき, ケルビム の 翼の 音が, 全能の 神の 語る 聲のように, 外庭にまで 聞こえた.
  1. 주님께서 모시 옷을 입은 사람에게 명하셨다. "저 바퀴들 사이 곧 그룹들 사이에서 불을 가져 가거라." 그는 안으로 들어가서 바퀴 옆에 섰다.
  2. 그 때에 한 그룹이 자기 을 그룹들 사이에서 내뻗어, 그룹들 사이에 있는 불을 집어서, 모시 옷을 입은 사람의 두 에 넘겨 주니, 그는 그것을 받아 들고 바깥으로 나갔다.
  3. 그룹들의 날개 밑에는 사람의 과 같은 것이 보였다.
  4. 내가 또 보니, 네 바퀴가 그룹들 곁에 있는데, 이 그룹 곁에도 바퀴가 하나 있고, 저 그룹 곁에도 바퀴가 하나 있었으며, 그 바퀴들의 모습은 빛나는 녹주석 같았다.
  5. 그 바퀴들의 모양은 넷이 똑같이 보여서, 마치 바퀴 안에 다른 바퀴가 있는 것과 같았다.
  1. 主が 亞麻布の 衣を 着た 者に 命じて, 「車輪の 間, すなわち ケルビム の 間から 火を 取れ. 」と 仰せられたとき, この 人ははいって 行って, 一つの 輪のそばに 立った.
  2. すると, 一つの ケルブ は ケルビム の 間から, ケルビム の 間にある 火のほうに 手を 伸ばして, その 火を 取り, 亞麻布の 衣を 着た 者の 兩手にそれを 盛った. この 人はそれを 受け 取ると, 出て 行った.
  3. さらに, ケルビム の 翼の 下から 人の 手の 形のものが 現われた.
  4. 私が 見ると, ケルビム のそばに 四つの 輪があり, 一つの 輪は 一つの ケルブ のそばに, 他の 輪は 他の ケルブ のそばにそれぞれあった. その 輪は 綠柱石の 輝きのように 見えた.
  5. それらの 形は, 四つともよく 似ていて, ちょうど 一つの 輪が 他の 輪の 中にあるようであった.
  1. 그들이 출발할 때에는, 네 방향으로 나아가는데, 그들이 어느 방향으로 출발하든지 돌 필요가 없었다. 어느 방향이든지 그 곳으로 머리를 두면, 모두 그 뒤를 따라갔다. 그래서 그들은 돌지 않고서도 어느 방향으로든지 다녔다.
  2. 그들의 등과 손과 날개 할 것 없이, 그들의 온 몸과 네 바퀴의 온 둘레에 눈이 가득 차 있었다.
  3. 내가 들으니, 그 바퀴들의 이름은 '도는 것'이라고 하였다.
  4. 그룹마다 얼굴이 넷이 있는데, 첫째는 그룹의 얼굴이요, 둘째는 사람의 얼굴이요, 셋째는 사자의 얼굴이요, 넷째는 독수리의 얼굴이었다.
  5. 그룹들이 치솟았다. 그들은 내가 그발 강 가에서 보았던 바로 그 생물들이었다.
  1. それらが 行くとき, それらは 四方に 向かって 行き, 行くときには, それらは 向きを 變えなかった. なぜなら, 頭の 向かう 所に, 他の 輪も 從い, それらが 行くときには 向きを 變えなかったからである.
  2. それらのからだ 全體と, その 背, その 手, その 翼, さらに 輪, すなわちその 四つの 輪には, その 回りに 目がいっぱいついていた.
  3. 私はそれらの 輪が「車輪 」と 呼ばれているのを 聞いた.
  4. そのおのおのには 四つの 顔があり, 第一の 顔は ケルブ の 顔, 第二の 顔は 人間の 顔, 第三の 顔は 獅子の 顔, 第四の 顔は 鷲の 顔であった.
  5. そのとき, ケルビム が 飛び 立ったが, それは, 私がかつて ケバル 川のほとりで 見た 生きものであった.
  1. 그룹들이 나아가면 바퀴들도 그 곁에서 함께 갔고, 그룹들이 에서 떠올라 가려고 그들의 날개를 펼칠 때에도, 그 바퀴들이 그룹들의 곁에서 떨어져 나가지 않았다.
  2. 그룹들이 멈추면 바퀴들도 멈추고, 그룹들이 치솟으면 바퀴들도 그들과 함께 치솟았다. 그 생물이 그 바퀴들 속에 있기 때문이었다.
  3. 주님의 영광이 성전 문지방을 떠나, 그룹들 위로 가서 머물렀다.
  4. 그룹들이 내가 보는 데서 날개를 펴고 에서 떠올라 가는데, 그들이 떠날 때에, 바퀴들도 그들과 함께 떠났다. 그룹들은 주님의 성전으로 들어가는 동문에 머무르고, 이스라엘 하나님의 영광이 그들 위에 머물렀다.
  5. 그들은, 내가 그발 강 가에서 환상을 보았을 때에 본 것으로, 이스라엘 하나님을 떠받들고 있던 생물들이다. 나는, 그들이 그룹임을 알 수 있었다.
  1. ケルビム が 行くと, 輪もそのそばを 行き, ケルビム が 翼を 廣げて 地上から 上るとき, 輪もそのそばを 離れず 向きを 變えなかった.
  2. ケルビム が 立ち 止まると, 輪も 立ち 止まり, ケルビム が 上ると, 輪もいっしょに 上った. それは, 生きものの が 輪の 中にあったからである.
  3. 主の 榮光が 神殿の 敷居から 出て 行って, ケルビム の 上にとどまった.
  4. すると, ケルビム が 翼を 廣げて, 私の 前で, 地上から 上って 行った. 彼らが 出て 行くと, 輪もそのそばについて 行った. 彼らが 主の 宮の 東の 門の 入口で 立ち 止まると, イスラエル の 神の 榮光がその 上をおおった.
  5. 彼らは, かつて 私が ケバル 川のほとりで, イスラエル の 神の 下に 見た 生きものであった. 私は 彼らが ケルビム であることを 知った.
  1. 그룹마다 얼굴이 넷이요, 날개가 넷이었다. 그리고 그들의 날개 밑에는 사람의 손과 같은 것이 있었다.
  2. 또 그들의 얼굴 형상은, 내가 그발 강 가에서 본 바로 그 얼굴이었다. 그들은 각각 앞으로 곧게 나아갔다.
  1. 彼らはおのおの 四つずつ 顔を 持ち, おのおの 四つの 翼を 持っていた. その 翼の 下には, 人間の 手のようなものがあった.
  2. 彼らの 顔かたちは, 私がかつて ケバル 川のほとりでその 容貌としるしを 見たとおりの 顔であった. 彼らはみな, 前のほうへまっすぐ 進んで 行った.
 
  심판과 회복(11:1-11:25)    
 
  1. 그 때에 주님의 이 나를 들어 올리셔서, 주님의 성전 동쪽으로 난 동문으로 데리고 가셨다. 그 문의 어귀에는 사람 스물다섯 명이 있었다. 나는 그들 가운데 백성의 지도자들인 앗술의 아들 야아사냐브나야의 아들 블라댜가 있는 것을 보았다.
  2. 주님께서 나에게 말씀하셨다. "사람아, 이 사람들은 이 성읍에서 포악한 일을 꾸며 내며 악독한 일을 꾀하는 자들이다.
  3. 그들은 모두 '집을 지을 때가 가까이 오지 않았다. 이 성읍은 가마솥이고, 우리는 그 안에 담긴 고기다' 하고 말한다.
  4. 그러므로 너는 그들을 규탄하여 예언하여라. 사람아, 예언하여라."
  5. 그 때에 주님의 이 내 위에 내리셔서, 내게 말씀하셨다. "너는 이스라엘 족속에게 일러라. '나 주가 이렇게 말한다. 이스라엘 족속아, 너희가 하는 말과 너희 마음 속에 품은 생각을 나는 잘 안다.
  1. そのとき, が 私を 引き 上げて, 主の 宮の 東に 面した 東の 門に 連れて 行った. ちょうど, その 門の 入口には 二十五人の 者がいて, その 中に, 私は, 民の 長である アズル の 子 ヤアザヌヤ と, ベナヤ の 子 ペラテヤ がいるのを 見た.
  2. 主は 私に 仰せられた. 「人の 子よ. この 者たちは, この 町で, 邪惡な 計畵を 立て, 惡いはかりごとをめぐらし,
  3. 『家を 建てるにはまだ 間がある. この 町はなべであり, 私たちはその 肉だ. 』と 言っている.
  4. だから, 彼らに 向かって 預言せよ. 人の 子よ. 預言せよ. 」
  5. ついで 主の が 私に 下り, 私に 仰せられた. 「主はこう 仰せられる, と 言え. イスラエル の 家よ. あなたがたはあのように 言ったが, わたしは, あなたがたの 心に 浮かぶことどもをよく 知っている.
  1. 너희는 이 성읍에서 수많은 사람을 죽여서, 그 모든 거리를 시체로 가득히 채워 놓았다' 하여라.
  2. 그러므로 나 주 하나님이 할 말은 바로 이것이다. 너희가 이 성읍 가운데서 죽인 시체들은 고기요, 이 성읍은 가마솥이다. 그러나 나는 너희를 이 성읍에서 내쫓겠다.
  3. 너희가 두려워하는 것이 칼이므로, 내가 너희에게 칼을 보내겠다. 나 주 하나님의 말이다.
  4. 내가 너희를 이 성읍 가운데서 끌어내어, 타국인의 에 넘겨 주어서, 너희에게 온갖 형벌을 내릴 것이니,
  5. 너희가 칼에 쓰러질 것이다. 내가 너희를 이스라엘의 국경에서 심판하겠다. 그 때에야 비로소 너희는, 내가 주인 줄 알게 될 것이다.
  1. あなたがたはこの 町に 刺し 殺された 者をふやし, 死體でその 道ばたを 滿たした.
  2. それゆえ, 神である 主はこう 仰せられる. あなたがたが 町の 中に 置いた 死體は 肉であり, この 町はなべである. しかしわたしは, あなたがたをその 中から 取り 出そう.
  3. あなたがたは 劍を 恐れるが, わたしはあなたがたの 上に 劍をもたらす. ··神である 主の 御告げ. ··
  4. わたしはあなたがたを 町から 連れ 出して, 他國人の 手に 渡し, あなたがたにさばきを 下す.
  5. あなたがたが 劍に 倒れ, わたしが イスラエル の 國境であなたがたをさばくとき, あなたがたは, わたしが 主であることを 知ろう.
  1. 이 성읍은 너희를 보호하는 가마솥이 되지 않을 것이며, 너희도 그 속에서 보호받는 고기가 되지 않을 것이다. 내가 너희를 이스라엘의 국경에서 심판하겠다.
  2. 그 때에야 비로소 너희는, 내가 주인 줄 알게 될 것이다. 너희는, 내가 정하여 둔 율례대로 생활하지 않았으며, 내가 정하여 준 규례를 지키지 않고, 오히려 너희의 주위에 있는 이방 사람들의 규례를 따라 행동하였다."
  3. 내가 예언하는 동안에, 브나야의 아들 블라댜가 죽었다. 그래서 내가 엎드려 얼굴을 땅에 대고, 큰소리로 부르짖어 아뢰었다. "주 하나님, 이스라엘의 남은 사람들마저 완전히 없애 버리려고 하십니까?"
  4. 그 때에 주님께서 나에게 말씀하셨다.
  5. "사람아, 예루살렘의 주민이 네 모든 친척, 네 혈육, 이스라엘 족속 전체를 두고 하는 말이 '그들은 주님에게서 멀리 떠나 있다. 이 땅은 이제 우리의 소유가 되었다' 한다.
  1. この 町はあなたがたにとってなべとはならず, あなたがたはその 中の 肉とはならない. わたしは, イスラエル の 國境であなたがたをさばこう.
  2. あなたがたは, わたしが 主であることを 知ろう. あなたがたが, わたしのおきてに 從って 步まず, わたしの 定めを 守らず, あなたがたの 回りにいる 諸の 民のならわしに 從ったからである. 」
  3. こうして, 私が 預言しているとき, ベナヤ の 子 ペラテヤ が 死んだ. そこで, 私はひれ 伏し, 大聲で 叫んで 言った. 「ああ, 神, 主よ. あなたは イスラエル の 殘りの 者たちを, ことごとく 滅ぼされるのでしょうか. 」
  4. そのとき, 私に 次のような 主のことばがあった.
  5. 「人の 子よ. あなたの 兄弟, あなたの 同胞, あなたの 身近な 親類の 者たち, また イスラエル の 全家のすべての 者に 對して, エルサレム の 住民は, 『主から 遠く 離れよ. この 地は 私たちの 所有として 與えられているのだ. 』と 言った.
  1. 그러므로 너는 그들에게 일러라. '나 주 하나님이 이렇게 말한다. 비록 내가 그들을 멀리 이방 사람들 가운데로 쫓아 버렸고, 여러 나라에 흩어 놓았어도, 그들이 가 있는 여러 나라에서 내가 잠시 그들의 성소가 되어 주겠다' 하여라.
  2. 그러므로 너는 포로가 된 동포들에게 이르기를 '나 주 하나님이 이렇게 말한다. 내가 여러 민족 속에서 너희를 모아 들이고, 너희가 흩어져 살고 있는 그 여러 나라에서 너희를 모아, 이스라엘 땅을 너희에게 주겠다' 하여라.
  3. 그들이 그 곳으로 가서, 그 땅의 보기 싫고 역겨운 우상들을 그 땅에서 다 없애 버릴 것이다.
  4. 그 때에 내가 그들에게 일치된 마음을 주고, 새로운 을 그들 속에 넣어 주겠다. 내가 그들의 몸에서 돌같이 굳은 마음을 없애고, 살같이 부드러운 마음을 주겠다.
  5. 그래서 그들은 나의 율례대로 생활하고, 나의 규례를 지키고 그대로 실천하여, 내 백성이 되고, 나는 그들의 하나님이 될 것이다.
  1. それゆえ 言え. 『神である 主はこう 仰せられる. わたしは 彼らを 遠く 異邦の 民の 中へ 移し, ¿の 中に 散らした. しかし, わたしは 彼らが 行ったその ¿で, しばらくの 間, 彼らの 聖所となっていた. 』
  2. それゆえ 言え. 『神である 主はこう 仰せられる. わたしはあなたがたを, ¿の 民のうちから 集め, あなたがたが 散らされていた ¿からあなたがたを 連れ 戾し, イスラエル の 地をあなたがたに 與える. 』
  3. 彼らがそこに 來るとき, すべての 忌むべきもの, すべての 忌みきらうべきものをそこから 取り 除こう.
  4. わたしは 彼らに 一つの 心を 與える. すなわち, わたしはあなたがたのうちに 新しい を 與える. わたしは 彼らのからだから 石の 心を 取り 除き, 彼らに 肉の 心を 與える.
  5. それは, 彼らがわたしのおきてに 從って 步み, わたしの 定めを 守り 行なうためである. こうして, 彼らはわたしの 民となり, わたしは 彼らの 神となる.
  1. 그러나 마음 속으로 보기 싫고 역겨운 우상을 따르는 사람들에게는, 내가 그들의 행실대로 그들의 머리 위에 갚아 주겠다. 나 주 하나님의 말이다."
  2. 그 때에 그룹들이 날개를 펼치고, 바퀴들은 그들 곁에 있었는데, 이스라엘 하나님의 영광이 그들 위에 머물렀다.
  3. 그리고 주님의 영광이 그 성읍 가운데서 떠올라, 성읍 동쪽에 있는 산꼭대기에 머물렀다.
  4. 주님의 이 나를 높이 들어 올려, 하나님의 으로 환상 가운데 나를, 바빌로니아에 포로로 끌려온 사람들에게로 데리고 오셨다. 그런 다음에, 내가 본 환상이 내게서 떠나갔다.
  5. 그래서 나는, 주님께서 내게 보여 주신 모든 일을, 포로로 끌려온 사람들에게 이야기하였다.
  1. しかし, 彼らの 忌むべきものや, 忌みきらうべきものの 心を, 自分の 心として 步む 者には, 彼らの 頭上に 彼らの 行ないを 返そう. ··神である 主の 御告げ. ··」
  2. ケルビム が 翼を 廣げると, 輪もそれといっしょに 動き 出し, イスラエル の 神の 榮光がその 上のほうにあった.
  3. 主の 榮光はその 町の 眞中から 上って, 町の 東にある 山の 上にとどまった.
  4. また, が 私を 引き 上げ, 神の によって 幻のうちに 私を カルデヤ の 捕囚の 民のところへ 連れて 行った. そして, 私が 見たその 幻は, 私から 去って 上って 行った.
  5. そこで 私は, 主が 私に 示されたことをことごとく 捕囚の 民に 告げた.
 

  - 11월 10일 목록 -- 에스겔 -- 히브리서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >