|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ³× ÁöÇý¸¦ ĪÂùÇÒÁö¸ç ¶Ç ³×°Ô º¹ÀÌ ÀÖÀ»Áö·Î´Ù ¿À´Ã ³»°¡ ÇǸ¦ È긱 °Í°ú Ä£È÷ º¹¼öÇÏ´Â °ÍÀ» ³×°¡ ¸·¾Ò´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç ³× ÁöÇý¸¦ ĪÂùÇÒÂî¸ç ¶Ç ³×°Ô º¹ÀÌ ÀÖÀ»Âî·Î´Ù ¿À´Ã³¯ ³»°¡ ÇǸ¦ È긱 °Í°ú Ä£È÷ º¸¼öÇÏ´Â °ÍÀ» ³×°¡ ¸·¾Ò´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´ë´Â »ç¸®¸¦ Âü Àß ÆÇ´ÜÇÏ¿´¼Ò. Çϸ¶ÅÍ¸é ³» ¼ÕÀÌ ¿ø¼ö¸¦ °±À¸·Á´Ù°¡ ÇǸ¦ º¼ »·Çߴµ¥ ¿À´Ã ÀÌ·¸°Ô ¸»·ÁÁÖ¾î¼ Á¤¸» °í¸¿¼Ò. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ¿À´Ã »ç¶÷À» Á×À̰ųª ³ªÀÇ ¼ÕÀ¸·Î Á÷Á¢ ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¾Êµµ·Ï, ±×´ë°¡ ³ª¸¦ ÁöÄÑ ÁÖ¾úÀ¸´Ï, ½½±â·Ó°Ô ±Ç¸éÇÏ¿© ÁØ ±×´ë¿¡°Ôµµ °¨»çÇÏ¿À. Çϳª´ÔÀÌ ±×´ë¿¡°Ô º¹À» º£Ç®¾î Áֽñ⸦ ¹Ù¶ó¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í ³»°¡ »ç¶÷À» Á÷Á¢ Á׿© ¿ø¼ö¸¦ °±Áö ¾Êµµ·Ï ÇÑ ´ç½ÅÀÇ ÁöÇý¸¦ °í¸¿°Ô ¿©±â¸ç ¶Ç ´ç½Å¿¡°Ô Çϳª´ÔÀÇ ÃູÀÌ ³»¸®±â¸¦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ ÷÷Ó¨ªÏª¿ª¿ª¨ªéªì£¬ ª¢ªÊª¿ªâª¿ª¿ª¨ªéªìªè£® ªïª¿ª·ª¬ ×µúìªÎ ñªªò Ûóª·£¬ í»ÝÂªÎ â¢ªÇ ÜÖ⪹ªëª³ªÈªò òªáªÆª¯ªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
May you be blessed for your good judgment and for keeping me from bloodshed this day and from avenging myself with my own hands. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ ÷÷Ó¨ª¬£¬ ªÛªáª¿ª¿ª¨ªéªìªëªèª¦ªË£® ªÞª¿£¬ ªªçª¦£¬ Þ窬 úìªò ×µª¹ ñªªò Ûóª·£¬ Þçí»ãóªÎ â¢ªÇ ÜÖ⪷ªèª¦ªÈª·ª¿ªÎªòªäªáªµª»ª¿ª¢ªÊª¿ªË£¬ çâªìª¬ª¢ªëªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ ò±û³ªÏªÛªàªÙªª«ªÊ£® ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÏªÛªàªÙªª«ªÊ£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªªçª¦£¬ ªïª¿ª·ª¬ªªÆ úìªò ×µª·£¬ ⢪ºª«ªéª¢ªÀªò Üꤪ몳ªÈªòªÈªÉªáªéªìª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|