|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ »À¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¾ßº£½º ¿¡¼¿ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ Àå»çÇÏ°í Ä¥ ÀÏ µ¿¾È ±Ý½ÄÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× »À¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ¾ßº£½º ¿¡¼¿³ª¹« ¾Æ·¡ Àå»çÇÏ°í Ä¥ÀÏÀ» ±Ý½ÄÇÏ¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× »À¸¦ ¾ßº£½º¿¡ ÀÖ´Â À§¼º·ù³ª¹« ¾Æ·¡ ¸ÅÀåÇÏ°í Ä¥ ÀÏ°£ ´Ü½ÄÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀÇ »À¸¦ °ÅµÎ¾î´Ù°¡ ¾ßº£½º¿¡ ÀÖ´Â ¿¡¼¿ ³ª¹« ¾Æ·¡¿¡ ¹¯°í, ÀÌ·¹ µ¿¾È ±Ý½ÄÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·± ´ÙÀ½ ±×µéÀº ±× À¯ÇصéÀ» ¾ßº£½º¿¡ ÀÖ´Â »ó¼ö¸®³ª¹« ¾Æ·¡ ¹¯°í 7ÀÏ µ¿¾È ±Ý½ÄÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÎ Íéªò ã¦ªÃªÆ «ä«Ù«·«å ªÎª®ªçªêªåª¦ªÎ ÙʪΠù»ªË í÷ªê£¬ öÒìíÊ࣬ Ó¨ãݪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
They took their bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh, and fasted seven days. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìª«ªé£¬ ª½ªÎ Íéªò ö¢ªÃªÆ£¬ «ä«Ù«·«å ªËª¢ªë ׳ªÎ ÙʪΠù»ªË í÷ªê£¬ öÒìíÊ࣬ Ó¨ãݪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªÎ Íéªò ö¢ªÃªÆ£¬ «ä«Ù«· ªÎª®ªçªêªåª¦ªÎ ÙʪΠù»ªÎ í÷ªê£¬ öÒìíªÎ Ê࣬ Ó¨ãݪ·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|