|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ÇÑ °ÍÀ̴϶ó ±×°¡ ³× ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¿Â ÁýÀ» ¹ö¸®½Ã°í ³ª¸¦ ÅÃÇÏ»ç ³ª¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ·Î »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¶Ù³î¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ÙÀÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌ´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ÇÑ °ÍÀ̴϶ó Àú°¡ ³× ¾Æºñ¿Í ±× ¿Â ÁýÀ» ¹ö¸®½Ã°í ³ª¸¦ ÅÃÇÏ»ç ³ª·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁÖ±ÇÀÚ¸¦ »ïÀ¸¼ÌÀ¸´Ï ³»°¡ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ¶Ù³î¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "¾ßÈѲ²¼´Â ±×´ë ¾Æ¹öÁö¿Í ±×´ë Áý¾ÈÀ» ´Ù Á¦ÃijõÀ¸½Ã°í ³ª¸¦ ÅÃÇÏ¿© ´ç½ÅÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¿ÕÀ¸·Î ¼¼¿öÁּ̼Ò. ³ª´Â ±× ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ÃãÀ» Ãß¾ú¼Ò. ³ª´Â ¾ÕÀ¸·Îµµ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ÃãÃâ °ÍÀ̸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ÙÀÀÌ ¹Ì°¥¿¡°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "±×·¸¼Ò. ³»°¡ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼ ±×·¸°Ô ÃãÀ» Ãß¾ú¼Ò. ÁÖ´Ô²²¼´Â, ±×´ëÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ ¿Â Áý¾ÈÀÌ Àִµ¥µµ, ±×µéÀ» ¸¶´ÙÇϽðí, ³ª¸¦ »ÌÀ¸¼Å¼, ÁÖ´ÔÀÇ ¹é¼º À̽º¶ó¿¤À» ´Ù½º¸®µµ·Ï, ÅëÄ¡ÀÚ·Î ¼¼¿ö Áּ̼Ò. ±×·¯´Ï ³ª´Â ÁÖ´ÔÀ» Âù¾çÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø¼Ò. ³ª´Â ¾ðÁ¦³ª ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼ ±â»µÇÏ¸ç ¶Û °ÍÀÌ¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
À̶§ ´ÙÀÀÌ ¹Ì°¥ÀÇ ¸»¿¡ ´ë²ÙÇÏ¿´´Ù. '³ª´Â ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ÃãÀ» Ãá °ÍÀÌ¿À! ¿©È£¿Í²²¼´Â ´ç½ÅÀÇ ºÎÄ£°ú ±×ÀÇ °¡Á·À» ¹ö¸®½Ã°í ³ª¸¦ ÅÃÇϼż Àڱ⠹鼺 À̽º¶ó¿¤ÀÇ ÁöµµÀÚ·Î »ïÀ¸¼Ì¼Ò. ±×·¡¼ ³ª´Â ¾ÕÀ¸·Îµµ ¿©È£¿Í¸¦ ±â»Ú½Ã°Ô ÇÏ´Â ÀÏÀ̶ó¸é °è¼Ó ÃãÀ» Ãâ °ÍÀÌ¿À. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«À«Ó«Ç ªÏ «ß«««ë ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª½ª¦ªÀ£® ªª îñªÎ Ý«ªäª½ªÎ Ê«ªÎªÀªìªÇªâªÊª¯£¬ ª³ªÎªïª¿ª·ªò àÔªóªÇ£¬ ñ«ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¦ÓôíºªÈª·ªÆ Ø¡ªÆªÆª¯ªÀªµªÃª¿ ñ«ªÎ åÙîñªÇ£¬ ª½ªÎ ñ«ªÎ åÙîñªÇªïª¿ª·ªÏ éɪ꿪ΪÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
David said to Michal, "It was before the LORD, who chose me rather than your father or anyone from his house when he appointed me ruler over the LORD's people Israel--I will celebrate before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So David said to Michal, "It was before the LORD, who chose me above your father and above all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel; therefore I will celebrate before the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«À«Ó«Ç ªÏ «ß«««ë ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªèªêªâ£¬ ª½ªÎ îïÊ«ªèªêªâ£¬ ªàª·ªí Þçªò àÔªóªÇ ñ«ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÖñ«ªË ìòª¸ªéªìª¿ ñ«ªÎ îñªÊªÎªÀ£® ÞçªÏª½ªÎ ñ«ªÎ îñªÇ ýìªÓ éɪëªÎªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«À«Ó«Ç ªÏ «ß«««ë ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªèªêªâ£¬ ªÞª¿ª½ªÎ îïÊ«ªèªêªâ£¬ ªàª·ªíªïª¿ª·ªò àÔªóªÇ£¬ ñ«ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ï֪Ȫ»ªéªìª¿ ñ«ªÎ îñªË éɪ꿪ΪÀ£® ªïª¿ª·ªÏªÞª¿ ñ«ªÎ îñªË éɪëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|