다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
역대하 30:6
  개역개정 보발꾼들이 왕과 방백들의 편지를 받아 가지고 왕의 명령을 따라 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니 일렀으되 이스라엘 자손들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아오라 그리하면 그가 너희 남은 자 곧 앗수르 왕의 손에서 벗어난 자에게로 돌아오시리라 원문보기  
  개역한글 보발군들이 왕과 방백들의 편지를 받아가지고 왕의 명을 좇아 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니 일렀으되 이스라엘 자손들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아 오라 그리하면 저가 너희 남은자 곧 앗수르 왕의 손에서 벗어난 자에게로 돌아오시리라 원문보기  
  공동번역 파발꾼들은 왕과 대신들에게서 편지를 받아 이스라엘과 유다 전국을 돌아다니며 어명을 선포하였다. "이스라엘 백성들아, 아브라함과 이사악과 이스라엘의 하느님 야훼께 돌아오라. 그래야 야훼께서도 아시리아 왕들의 손아귀에서 살아 남은 사람들에게 돌아오실 것이다. 원문보기  
  새번역 파발꾼들이 왕과 대신들의 편지를 받아 가지고, 어명을 따라, 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며, 다음과 같이 선포하였다. "이스라엘 자손은 들으라, 백성들은 아브라함과 이삭과 이스라엘을 돌보신 주 하나님께로 돌아오라. 그러면 주님께서도 남아 있는 백성들, 곧 앗시리아 왕의 손에서 벗어난 당신들에게로 돌아오실 것이다. 원문보기  
  현대인의성경 왕의 명령에 따라서 사자들이 왕과 그 신하들의 회람 서신을 받아 가지고 이스라엘과 유다 곳곳을 돌아다니면서 그것을 전했는데 그 내용은 다음과 같았다. '이스라엘 백성 여러분, 여러분은 아브라함과 이삭과 야곱의 하나님 여호와께 돌아오십시오. 그러면 그분은 앗시리아 왕의 손에서 벗어나 살아 남은 우리에게 돌아오실 것입니다. 원문보기  
  新共同譯 急使は 王と 高官が 託した 書簡を 持ってすべての イスラエル と ユダ を 巡り, 王の 命令どおりこう 言った. 「イスラエル の 人¿よ. アブラハム , イサク , イスラエル の 神, 主に 立ち 歸れ. そうすれば 主は, アッシリア の 王の 手を 免れて 生き 殘った 人¿, あなたたちに 歸ってくださる. 원문보기  
  NIV At the king's command, couriers went throughout Israel and Judah with letters from the king and from his officials, which read: "People of Israel, return to the LORD, the God of Abraham, Isaac and Israel, that he may return to you who are left, who have escaped from the hand of the kings of Assyria. 원문보기  
  KJV So the posts went with the letters from the king and his princes throughout all Israel and Judah, and according to the commandment of the king, saying, Ye children of Israel, turn again unto the LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, and he will return to the remnant of you, that are escaped out of the hand of the kings of Assyria. 원문보기  
  NASB The couriers went throughout all Israel and Judah with the letters from the hand of the king and his princes, even according to the command of the king, saying, "O sons of Israel, return to the LORD God of Abraham, Isaac and Israel, that He may return to those of you who escaped and are left from the hand of the kings of Assyria. 원문보기  
  新改譯 そこで, 近衛兵は, 王とそのつかさたちの 手紙を 携えて, イスラエル と ユダ の 全土を 行き 巡り, 王の 命令のとおりに 言った. 「イスラエル の 人たちよ. アブラハム , イサク , イスラエル の 神, 主に 立ち 返りなさい. そうすれば, 主は, あなたがたに 殘された, アッシリヤ の 王たちの 手をのがれた 者たちのところに, 歸って 來てくださいます. 원문보기  
  口語譯 そこで 飛脚たちは, 王とそのつかさたちから 受けた 手紙をもって, イスラエル と ユダ をあまねく 行き 巡り, 王の 命を 傳えて 言った, 「イスラエル の 人¿よ, あなたがたは アブラハム , イサク , イスラエル の 神, 主に 立ち 返りなさい. そうすれば 主は, アッスリヤ の 王たちの 手からのがれた 殘りのあなたがたに, 歸られるでしょう. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >