|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀ» ãÀ¸¸ç Àü´ÉÇϽŠÀÌ¿¡°Ô °£±¸ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³×°¡ ¸¸ÀÏ Çϳª´ÔÀ» ºÎÁö·±È÷ ±¸Çϸç Àü´ÉÇϽÅÀÌ¿¡°Ô ºô°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ÀÌÁ¦¶óµµ ÀÚ³×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ã°í Àü´ÉÇϽŠºÐ²² ÀºÃÑÀ» ºô°Ô³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³×°¡ Çϳª´ÔÀ» °£ÀýÈ÷ ãÀ¸¸ç Àü´ÉÇϽŠºÐ²² ÀÚºñ¸¦ ±¸Çϸé, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ³Ê´Â Áö±ÝÀÌ¶óµµ µ¹ÀÌÄѼ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ã¾Æ ºô¾î º¸¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªò ⤪· Ï´ªá £¯îïÒöíºªË Õûªìªßªò Ë÷ª¦ªÊªé |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But if you will look to God and plead with the Almighty, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"If you would seek God And implore the compassion of the Almighty, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬£¬ æðãýªË ãêªË Ï´ªá£¬ îïÒöíºªËª¢ªïªìªßªò ô몦ªÊªé£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ªâª· ãêªË Ï´ªá£¬ îïÒöíºªË Ñ·ªëªÊªéªÐ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|