|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ º¹À» ¹Ù¶ú´õ´Ï È°¡ ¿Ô°í ±¤¸íÀ» ±â´Ù·È´õ´Ï Èæ¾ÏÀÌ ¿Ô±¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ º¹À» ¹Ù¶ú´õ´Ï È°¡ ¿Ô°í ±¤¸íÀ» ±â´Ù·È´õ´Ï Èæ¾ÏÀÌ ¿Ô±¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÁÀº ³¯À» ±â´Ù·È´õ´Ï Àç³ÀÌ ´ÚÄ¡°í ºûÀ» ¹Ù¶ú´õ´Ï ¾îµÒÀÌ µ¤ÃƳ×. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ¹Ù¶ó´ø ÇູÀº ¿ÀÁö ¾Ê°í È°¡ µéÀÌ´ÚÃƱ¸³ª. ºûÀ» ¹Ù¶ú´õ´Ï ¾îµÒÀÌ ¹Ð¾î´ÚÃÆ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª º¹ÀÌ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸° ³ª¿¡°Ô È°¡ ¿Ô°í ºûÀÌ ¿À±â¸¦ ±â´Ù¸° ³ª¿¡°Ô Èæ¾ÏÀÌ ¿À°í ¸»¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏ ú¹ª¤ªò ØЪóªÀªÎªË£¬ ¤ª¬ ÕΪ¿£® Îêò ÓâªÃªÆª¤ª¿ªÎªË£¬ ä᪬ ÕΪ¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Yet when I hoped for good, evil came; when I looked for light, then came darkness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"When I expected good, then evil came; When I waited for light, then darkness came. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Þ窬 ༪ò ØЪóªÀªÎªË£¬ ç÷ª¬ ÕΣ¬ Îêò ÓâªÁ ØЪóªÀªÎªË£¬ äÞªäªßª¬ ÕΪ¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·ªïª¿ª·ª¬ ú¹ªò ØЪóªÀªÎªË ¬ ÕΪ¿£® Îêò ÓâªÁ ØЪóªÀªÎªËªäªßª¬ ÕΪ¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|