|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í¿© ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Çª¼Ò¼ ³ª¸¦ »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡¼ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Â ÁÖ¿© ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ ¹Þ´Â ³ªÀÇ °íÅëÀ» º¸¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í¿© ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â¼Ò¼ ³ª¸¦ »ç¸ÁÀÇ ¹®¿¡¼ ÀÏÀ¸Å°½Ã´Â ÁÖ¿© ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô ¹Þ´Â ³ªÀÇ °ï°í¸¦ º¸¼Ò¼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑ¿©! ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. ¿ø¼öµé¿¡°Ô ´çÇÏ´Â ÀÌ ¾ï¿ïÇÔÀ» »ìÇǼҼ. Á×À½ÀÇ ¹®Åο¡¼ ³ª¸¦ ²ø¾î³»¼Ò¼. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô, ³ª¿¡°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î ÁֽʽÿÀ. Á×À½ÀÇ ¹®¿¡¼ ³ª¸¦ À̲ø¾î ³»½Å ÁÖ´Ô, ³ª¸¦ ¹Ì¿öÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô¼ ¹Þ´Â °íÅëÀ» »ìÆì ÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í¿©, ³ª¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼. ³» ¿ø¼öµéÀÌ ³ª¿¡°Ô ÁÖ´Â °íÅëÀ» º¸½Ã°í Á×°Ô µÈ ³ª¸¦ ±¸ÇϼҼ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ ×µªµªìª¿ úìªË ãýªò ׺ªáªÆ £¯ª½ªìªË Üꤪƪ¯ªÀªµªë£® Þ¸ª·ª¤ ìѪΠУªÓªòªª ØΪìªËªÊªëª³ªÈªÏªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
O LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Be gracious to me, O LORD; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªè£® Þçªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® Þçªò ñóªà íºª«ªé ÕΪë ÞçªÎ Òݪߪò ̸ªÆª¯ªÀªµª¤£® ñ«ªÏ ÞݪΠڦª«ªé Þçªò ìÚª ß¾ª²ªÆª¯ªÀªµªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªè£¬ ªïª¿ª·ªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ÞݪΠڦª«ªéªïª¿ª·ªò ìÚªª¢ª²ªéªìªë ñ«ªè£¬ ª¢ªÀª¹ªë íºªÎªïª¿ª·ªò Òݪު¹ªÎªò £¯ªßª½ªÊªïª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|