|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÏÇÏ ÇÏÇÏ Çϸç Á¶¼ÒÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ Àڱ⠼öÄ¡·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³î¶ó°Ô ÇϼҼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª¸¦ ÇâÇÏ¿© ÇÏÇÏ ÇÏ´Â ÀÚ·Î Àڱ⠼öÄ¡¸¦ ÀÎÇÏ¿© ³î¶ó°Ô ÇϼҼ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±ò±ò´ë¸ç ³ª¸¦ Á¶¼ÒÇÏ´Â ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý ³Ê¹«³ª ºÎ²ô·¯¿ö ³ÌÀ» ÀÒ°Ô ÇϼҼ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±ò±ò´ë¸ç ³ª¸¦ Á¶¼ÒÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ, ¿ÀÈ÷·Á ÀÚ±âµéÀÌ ¹Þ´Â ¼öÄ¡ ¶§¹®¿¡, ³î¶ó°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª¸¦ º¸°í ¾ßÀ¯ÇÏ´Â ÀÚµéÀÌ ÀÚ±âµéÀÇ ¼öÄ¡¿¡ ³î¶ó°Ô ÇϼҼ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ Ù¤ªò ÷¬ªªª¦ªÈªÍªéªÃªÆª¤ªë íºª¬ £¯ö»ªò áôª±£¬ ð¿ªéªì £¯ªïª¿ª·ªò ¤ªË ðäªïª»ªèª¦ªÈ ØЪà íºª¬ £¯Ù²ªéªìªÆ ÷ܪ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Let those be appalled because of their shame Who say to me, "Aha, aha!" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Þçªò¡¸ª¢ªÏªÏ£® ¡¹ªÈª¢ª¶ áŪ¦ íºªÉªâª¬£¬ ªªªÎªìªÎ ö»ªÎª¿ªáªË£¬ ßäªò ã÷ª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªËªàª«ªÃªÆ¡¸ª¢ªÏª¡£¬ ª¢ªÏª¡ ¡¹ªÈ å몦 íºªÉªâªò £¯í»ÝªΠö»ªËªèªÃªÆ ÍðªìªªªÎªÎª«ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|