|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»õ°¡ º¸´Â µ¥¼ ±×¹°À» Ä¡¸é ÇêÀÏÀÌ°Ú°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹«¸© »õ°¡ ±×¹° Ä¡´Â °ÍÀ» º¸¸é ÇêÀÏÀÌ°Ú°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»õ°¡ º¸´Â µ¥¼ ±×¹°À» Ä¡´Â °ÍÀº ÇêµÈ ÀÏÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹«¸©, »õ°¡ º¸´Â ¾Õ¿¡¼ ±×¹°À» Ä¡´Â °ÍÀº Çê¼ö°íÀÌ°Ú°Å´Ã, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
»õ°¡ ÁöÄѺ¸°í Àִµ¥ ±×¹°À» Ä¡´Â °ÍÀº ¼Ò¿ë¾ø´Â ÀÏÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ìϪ¢ªëªâªÎªÏ ̸ªÆª¤ªë£® ØѪò ÞÂÎЪ±ªëªÎªÏ ÓùÖ̪À£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
How useless to spread a net in full view of all the birds! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ð説ªßªÊ ̸ªÆª¤ªëªÈª³ªíªÇ£¬ ØѪò íåªÃªÆªâ£¬ ªàªÀªÊª³ªÈªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¹ªÙªÆ ðèªÎ ÙͪΠîñªÇ £¯ØѪò íåªëªÎªÏ£¬ ªàªÀªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|