|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÀÍÀ» ŽÇÏ´Â ¸ðµç ÀÚÀÇ ±æÀº ´Ù ÀÌ·¯ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¹«¸© À̸¦ ŽÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±æÀº ´Ù ÀÌ·¯ÇÏ¿© ÀÚ±âÀÇ »ý¸íÀ» ÀÒ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¸®¹èÀÇ ¸¶Áö¸·Àº ´Ù ÀÌ·¯ÇÏ´Ï ±×°¡ ¾òÀº Àç»êÀÌ ¸ñ¼ûÀ» ¾Ñ¾Æ°£´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¹«¸© ºÎ´çÇÑ À̵æÀ» ŽÇÏ´Â ÀÚÀÇ ±æÀº ´Ù ÀÌ·¯ÇÏ´Ï, Àç¹°ÀÌ ¸ñ¼ûÀ» »©¾Ñ´Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ºÎÁ¤ÇÑ À̵æÀ» Ãß±¸ÇÏ´Â ÀÚµéÀÇ Á¾¸»Àº ´Ù ÀÌ·¸´Ù. ¹Ù·Î ±× ¹°ÁúÀÌ ±×°ÍÀ» ¼ÒÀ¯ÇÑ ÀÚµéÀÇ »ý¸íÀ» »©¾Ñ¾Æ°¡°í ¸¸´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªìª¬ ÜôÓ×ªÊ ××ì̪ò Ï´ªáªë íºªÎ ØÇÖØ£® ÷¬ªïªìªëªÎªÏ í»ÝªΠ٤ªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So are the ways of everyone who gains by violence; It takes away the life of its possessors. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
××ÔðªòªàªµªÜªë íºªÎ Ô³ªÏª¹ªÙªÆª³ªÎªèª¦ªÀ£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ò¥ªÁ ñ«ªÎª¤ªÎªÁªò ö¢ªê Ë۪êƪ·ªÞª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¹ªÙªÆ ×תòªàªµªÜªë íºªÎ Ô³ªÏª³ªÎªèª¦ªÊªâªÎªÇª¢ªë£® ª³ªìªÏª½ªÎ ò¥ªÁ ñ«ªÎ Ù¤ªò ö¢ªê ËÛªëªÎªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|