|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¶À½ÀÇ °íÅëÀº ÀڱⰡ ¾Ë°í ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òÀº ŸÀÎÀÌ Âü¿©ÇÏÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸¶À½ÀÇ °íÅëÀº ÀڱⰡ ¾Ë°í ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òµµ ŸÀÎÀÌ Âü¿©ÇÏÁö ¸øÇÏ´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦ ¼³¿ò Àú¹Û¿¡ ¸ð¸¥´Ù. Á¦ ±â»Ý ³²ÀÌ ¾îÂî ¾Ë·ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¸¶À½ÀÇ °íÅëÀº Àڱ⸸ ¾Ë°í, ¸¶À½ÀÇ ±â»Ýµµ ³²ÀÌ ³ª´©¾î °¡ÁöÁö ¸øÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¶À½ÀÇ °íÅëÀº Àڱ⸸ÀÌ ¾Ë°í ¸¶À½ÀÇ Áñ°Å¿òµµ ÁøÁ¤ÇÑ Àǹ̿¡¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷Àº ¸Àº¼ ¼ö ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ûëªÎ ÍȪ·ªßªò ò±ªëªÎªÏ í»ÝªΠãý£® ª½ªÎ ýìªÓªËªâ öâìѪϪ¢ªºª«ªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ãýª¬ª½ªÎ ìÑí»ãóªÎ ÍȪ·ªßªò ò±ªÃªÆª¤ªë£® ª½ªÎ ýìªÓªËªâªÛª«ªÎ íºªÏª¢ªºª«ªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãýªÎ ÍȪ·ªßªÏ ãýªßªºª«ªéª¬ ò±ªë£¬ ª½ªÎ ýìªÓªËªÏ öâìѪϪ¢ªºª«ªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|