|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å ÁÖ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¿ä »ç¶÷ÀÇ Àç¾ÓÀ» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ´Â Çü¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÒ Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°¡³ÇÑ ÀÚ¸¦ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚ´Â À̸¦ ÁöÀ¸½Å ÁÖ¸¦ ¸ê½ÃÇÏ´Â ÀÚ¿ä »ç¶÷ÀÇ Àç¾ÓÀ» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ´Â Çü¹úÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇÒ Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» Á¶·ÕÇÔÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å À̸¦ ¸ð¿åÇÔÀÌ´Ù. ³² ¸ÁÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ¸é ¹úÀ» ¹Þ°í¾ß ¸¸´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» Á¶·ÕÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å ºÐÀ» ¸ð¿åÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ³²ÀÇ Àç¾ÓÀ» ±â»µÇÏ´Â »ç¶÷Àº Çü¹úÀ» ¸éÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
°¡³ÇÑ »ç¶÷À» Á¶·ÕÇÏ´Â °ÍÀº ±×¸¦ ÁöÀ¸½Å Çϳª´ÔÀ» ¸ð¿åÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ³²ÀÇ ºÒÇàÀ» º¸°í ±â»µÇÏ´Â ÀÚ´Â Çü¹úÀ» ¸éÄ¡ ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Þ¸ª·ª¤ ìѪò ð¿ªë íºªÏ ðãªê ñ«ªòªßª¯ªÓªë íº£® ¤ªÎªÈªªË ýìªÖ íºªÏ ÞõªµªìªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Þ¸ª·ª¤ íºªòª¢ª¶ª±ªë íºªÏ í»ÝªΠðãªê ñ«ªòª½ª·ªë£® ìѪΠî¬úªªò ýìªÖ íºªÏ Ûëªò ØóªìªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
Þ¸ª·ª¤ íºªòª¢ª¶ª±ªë íºªÏª½ªÎ ðãªê ñ«ªò Ù²ªë£¬ ìѪΠò ýìªÖ íºªÏ Ûëªò ØóªìªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|