|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÇüÅëÇÑ ³¯¿¡´Â ±â»µÇÏ°í °ï°íÇÑ ³¯¿¡´Â µÇµ¹¾Æ º¸¾Æ¶ó ÀÌ µÎ °¡Áö¸¦ Çϳª´ÔÀÌ º´ÇàÇÏ°Ô ÇÏ»ç »ç¶÷ÀÌ ±×ÀÇ Àå·¡ ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ Çì¾Æ·Á ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÇüÅëÇÑ ³¯¿¡´Â ±â»µÇÏ°í °ï°íÇÑ ³¯¿¡´Â »ý°¢Ç϶ó Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ µÎ °¡Áö¸¦ º´ÇàÇÏ°Ô ÇÏ»ç »ç¶÷À¸·Î ±× Àå·¡ ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ Çì¾Æ·Á ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÏÀÌ Àߵǰŵç ÇູÀ» ´©·Á¶ó. ÀÏÀÌ Æ²·Á°¡°Åµç ÀÌ ¸ðµç °ÍÀÌ ´Ù ÇÏ´À´Ô²²¼ ÇϽô ÀÏÀÎ ÁÙ ¾Ë¾Æ¶ó. ¾Æ¹«µµ ÇÑ Ä¡ ¾ÕÀ» ¸ð¸¥´Ù´Â °ÍÀ» ±ú´Þ¾Æ¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÁÀº ¶§¿¡´Â ±â»µÇÏ°í, ¾î·Á¿î ¶§¿¡´Â »ý°¢ÇÏ¿©¶ó. Çϳª´ÔÀº ÁÁÀº ¶§µµ ÀÖ°Ô ÇϽðí, ³ª»Û ¶§µµ ÀÖ°Ô ÇϽŴÙ. ±×·¯±â¿¡ »ç¶÷Àº Á¦ ¾ÕÀÏÀ» ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÏÀÌ ÀßµÇ¾î °¥ ¶§´Â ±â»µÇÏ°í ¾î·Á¿òÀ» ´çÇÒ ¶§´Â »ý°¢Ç϶ó. Çϳª´ÔÀº Çູµµ ÁÖ½Ã°í °í³µµ ÁֽùǷΠ´ÙÀ½¿¡ ¹«½¼ ÀÏÀÌ ÀϾÁö »ç¶÷Àº ¾Ë ¼ö°¡ ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
â÷ÌÑªËªÏ èùª·ªá£¬ æ½ÌѪ˪Ϫ³ª¦ ÍŪ¨ªè £¯ìѪ¬ Ú±ÕΪ˪Ī¤ªÆ Ùíò±ªÇª¢ªëªèª¦ªËªÈ £¯ãêªÏª³ªÎ å»íºªò ܱª» ðãªéªìª¿£¬ ªÈ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
In the day of prosperity be happy, But in the day of adversity consider-- God has made the one as well as the other So that man will not discover anything that will be after him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
â÷ÌѪΠìíªËªÏ ýìªÓ£¬ æ½ÌѪΠìíªËªÏ Úãàýª»ªè£® ª³ªìªâª¢ªìªâ ãêªÎªÊªµªëª³ªÈ£® ª½ªìªÏ ýªÎ ÞÀªò ìѪ˪磌ªéª»ªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
â÷ÌѪΠìíªËªÏ èùª·ªá£¬ æ½ÌѪΠìíªËªÏ ÍŪ¨ªè£® ãêªÏ ìÑªË íâÕΪɪ¦ª¤ª¦ ÞÀª¬ª¢ªëª«ªò£¬ ò±ªéª»ªÊª¤ª¿ªáªË£¬ ù¨ªÈª³ªìªÈªò Ôõª·ª¯ ðãªéªìª¿ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|