|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ±×¿¡°Ô´Â ¿¹æÀÌ ÅëÀÇ ÇÑ ¹æ¿ï ¹°°ú °°°í Àú¿ïÀÇ ÀÛÀº Ƽ²ø °°À¸¸ç ¼¶µéÀº ¶°¿À¸£´Â ¸ÕÁö °°À¸¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º¸¶ó ±×¿¡°Ô´Â ¿¹æÀº ÅëÀÇ ÇÑ ¹æ¿ï ¹° °°°í Àú¿ïÀÇ ÀûÀº Ƽ²ø °°À¸¸ç ¼¶µéÀº ¶°¿À¸£´Â ¸ÕÁö °°À¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
º¸¾Æ¶ó, ¹ÎÁ·µéÀº µÎ·¹¹Ú¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â ¹°¹æ¿ïÀÌ¿ä, õĪ¿¡ µ¤ÀÎ °¡´Â ¸ÕÁöÀÏ »Ó. ¼¶µéµµ °í¿î °¡·çº¸´Ù ´õ ¹«°ÌÁö ¾Ê´Ù! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¿¡°Ô´Â ¹µ ³ª¶ó°¡, °íÀÛÇؾß, µÎ·¹¹Ú¿¡¼ ¶³¾îÁö´Â ÇÑ ¹æ¿ï ¹°À̳ª, Àú¿ï À§ÀÇ Æ¼²ø°ú °°À» »ÓÀÌ´Ù. ¼¶µéµµ ¸ÕÁö¸¦ µé¾î ¿Ã¸®µí °¡º±°Ô µé¾î ¿Ã¸®½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í¿¡°Ô´Â ¼¼»ó ³ª¶óµéÀÌ Åë¾È¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ¹æ¿ïÀÇ ¹°°ú °°°í Àú¿ï À§¿¡ ³õÀÎ ÀûÀº Ƽ²ø °°¾Æ¼ ¼¶µéÀ» ¸ÕÁöó·³ µé¾î¿Ã¸®½Å´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
̸ªè£¬ ÏТ¯ªÏ úÔÓ窫ªéª³ªÜªìªë ìéî٪Ϊ·ªºª¯ £¯ô¸öߪΠ߾ªÎ òÈªÈ Ì¸ªÊªµªìªë£® Óö¢¯ªÏ äïªÛªÉªÎ ñ쪵ªâ ò¥ªÁª¨ªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Behold, the nations are like a drop from a bucket, And are regarded as a speck of dust on the scales; Behold, He lifts up the islands like fine dust. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
̸ªè£® ÏТ¯ªÏ£¬ ⢪ªª±ªÎ ì骷ªºª¯£¬ ªÏª«ªêªÎ ß¾ªÎª´ªßªÎªèª¦ªËªßªÊªµªìªë£® ̸ªè£® ñ«ªÏ Óö¢¯ªò ᬪ«ª¤ªÁªêªÎªèª¦ªË ö¢ªê ß¾ª²ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
̸ªè£¬ ªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪϣ¬ ªªª±ªÎ ì骷ªºª¯ªÎªèª¦ªË£¬ ªÏª«ªêªÎ ß¾ªÎªÁªêªÎªèª¦ªË ÞÖªïªìªë£® ̸ªè£¬ ñ«ªÏ Óö¢¯ªò£¬ ªÛª³ªêªÎªèª¦ªËª¢ª²ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|