|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À̹æÀÎÀÇ ¿ì»ó °¡¿îµ¥ ´ÉÈ÷ ºñ¸¦ ³»¸®°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ³ªÀ̱î ÇÏ´ÃÀÌ ´ÉÈ÷ ¼Ò³ª±â¸¦ ³»¸± ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ±î ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ±×¸®ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã´ÏÀÌ±î ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿É´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µå¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù Çϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹æÀÇ Ç㹫ÇÑ °Í Áß¿¡ ´ÉÈ÷ ºñ¸¦ ³»¸®°Ô ÇÒ ÀÚ°¡ ÀÖ³ªÀ̱î ÇÏ´ÃÀÌ ´ÉÈ÷ ¼Ò³ª±â¸¦ ³»¸± ¼ö ÀÖÀ¸¸®ÀÌ±î ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿© ±×¸®ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ã´ÏÀÌ±î ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ÁÖ¸¦ ¾Ó¸ÁÇÏ¿É´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ¸¸µå¼ÌÀ½ÀÌ´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
´Ù¸¥ ¹ÎÁ·µéÀÌ ¹Þµå´Â Çã¼ö¾Æºñµé °¡¿îµ¥ ºñ¸¦ ³»·ÁÁÙ ½ÅÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ±×·¸´Ù°í ÇÏ´ÃÀÌ ´Üºñ¸¦ ³»·ÁÁÙ ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ¾ßÈѸ»°í ºñ¸¦ ³»¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ±×°ÍÀ» ´Ù ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Â ºÐÀº ¾ßÈÑ»ÓÀ̽ñ⿡ ¿ì¸®´Â ¿ì¸® ÇÏ´À´Ô¸¸ ¹Ù¶ø´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÌ ¼¶±â´Â ÇãȲµÈ ¿ì»óµé °¡¿îµ¥ ºñ¸¦ ³»¸®´Â ½ÅµéÀÌ ÀÖ½À´Ï±î? ÇÏ´ÃÀÎµé ½º½º·Î ¼Ò³ª±â¸¦ ³»·Á ÁÙ ¼ö°¡ ÀÖ½À´Ï±î? ÁÖ ¿ì¸®ÀÇ Çϳª´Ô, ±×·± ºÐÀº ¹Ù·Î ÁÖ´ÔÀÌ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î? ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â ¿ÀÁ÷ ÁÖ´Ô²²¸¸ Èñ¸ÁÀ» °É°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾î¶² À̹æ½ÅÀÌ ºñ¸¦ ³»¸®°Ô ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú½À´Ï±î? ÇÏ´ÃÀÌ ½º½º·Î ¼Ò³ª±â¸¦ ³»¸± ¼ö ÀÖ½À´Ï±î? ¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í¿©, ±×·¸°Ô ÇϽô ºÐÀÌ ¹Ù·Î ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï½Ê´Ï±î? ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®°¡ ÁÖ²² Èñ¸ÁÀ» µÎ´Â °ÍÀº ÁÖ²²¼ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» ÇàÇϽñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ÏТ¯ªÎ Íöª·ª¤ ãꢯªÎ ñéªË £¯éëªò ˽ªéª·ª¦ªëªâªÎª¬ª¢ªëªÇª·ªçª¦ª«£® ô¸ª¬ éëªò 横¨ªëªÇª·ªçª¦ª«£® ä²¢¯ªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª½ªìªòªÊª·ª¦ªëªÎªÏª¢ªÊª¿ªÀª±ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ä²¢¯ªÏª¢ªÊª¿ªò ÓâªÁ ØЪߪު¹£® ª¢ªÊª¿ª³ª½£¬ ª¹ªÙªÆªò à÷ª· âĪ²ªë Û°ªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do any of the worthless idols of the nations bring rain? Do the skies themselves send down showers? No, it is you, O LORD our God. Therefore our hope is in you, for you are the one who does all this. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Are there any among the vanities of the Gentiles that can cause rain? or can the heavens give showers? art not thou he, O LORD our God? therefore we will wait upon thee: for thou hast made all these things. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Are there any among the idols of the nations who give rain? Or can the heavens grant showers? Is it not You, O LORD our God? Therefore we hope in You, For You are the one who has done all these things. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ì¶ÏЪΪàªÊª·ª¤ ãꢯªÎ ñéªÇ£¬ ÓÞéëªò ˽ªéª»ªë íºª¬ª¤ªëªÇª·ªçª¦ª«£® ª½ªìªÈªâ£¬ ô¸ª¬ àªØ¡ªò ˽ªéª»ªëªÇª·ªçª¦ª«£® Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªò ÓâªÁ ØЪߪު¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªéª¹ªÙªÆªòªÊªµªëª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ì¶ÛÀªÎ êʪêªÎ ãꢯªÎª¦ªÁªË£¬ éëªò ˽ªéª»ª¦ªë íºª¬ª¢ªëªÇª¢ªíª¦ª«£® ô¸ª¬ í»Ý廂 àªØ¡ªò ˽ªéª¹ª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£® ªïªìªïªìªÎ ã꣬ ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ª³ª½£¬ ª³ªìªòªÊªµªë Û°ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ªïªìªïªìªÎ ÓâªÁ ØЪàªÎªÏª¢ªÊª¿ªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªòªÊªµªëª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|