|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î ³ª¾Æ°¡¸®¿ä ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô϶ó Á×À» ÀÚ´Â Á×À½À¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Ä®À» ¹ÞÀ» ÀÚ´Â Ä®·Î ³ª¾Æ°¡°í ±â±ÙÀ» ´çÇÒ ÀÚ´Â ±â±ÙÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Æ÷·Î µÉ ÀÚ´Â Æ÷·Î µÊÀ¸·Î ³ª¾Æ°¥Áö´Ï¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×µéÀÌ ¸¸ÀÏ ³×°Ô ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î ³ª¾Æ°¡¸®¿ä ÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸¿¡ »ç¸ÁÇÒ ÀÚ´Â »ç¸ÁÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Ä®À» ¹ÞÀ» ÀÚ´Â Ä®·Î ³ª¾Æ°¡°í ±â±ÙÀ» ´çÇÒ ÀÚ´Â ±â±ÙÀ¸·Î ³ª¾Æ°¡°í Æ÷·Î µÉ ÀÚ´Â Æ÷·Î µÊÀ¸·Î ³ª¾Æ°¥Âî´Ï¶ó Çϼ̴٠Ç϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
'¾îµð·Î °¡¾ß ÇÏ´À³Ä?'°í ¹¯°Åµç '¾ßÈÑÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó. '¾îµð·Î °¡µçÁö ¿°º´À¸·Î Á×À» ÀÚ´Â ¿°º´¿¡ °É¸®°í Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À» ÀÚ´Â Ä®¿¡ ¸Â°í ±¾¾î Á×À» ÀÚ´Â ±¾°í »ç·ÎÀâÇô °¥ ÀÚ´Â »ç·ÎÀâÈ÷¸®¶ó.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô '¾îµð·Î °¡¾ß ÇÏ´À³Ä' ÇÏ°í ¹¯°Åµç, ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿©¶ó. ³ª ÁÖ°¡ ¸»ÇÑ´Ù. '¾îµð¸¦ °¡µçÁö, ¿°º´¿¡ °É·Á Á×À» ÀÚ´Â ¿°º´¿¡ °É·Á Á×°í, Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×À» ÀÚ´Â Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×°í, ±¾¾î Á×À» ÀÚ´Â ±¾¾î Á×°í, Æ÷·Î·Î ²ø·Á°¥ ÀÚ´Â Æ÷·Î·Î ²ø·Á°¥ °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸¸ÀÏ ±×µéÀÌ ³Ê¿¡°Ô '¿ì¸®°¡ ¾îµð·Î °¡¾ß ÇÏ°Ú½À´Ï±î?' ÇÏ°í ¹°À¸¸é ³Ê´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇ϶ó. ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ´Ù. 'Á×±â·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ÀÚ´Â Á×À½À¸·Î, Ä®³¯¿¡ Á×À» ÀÚ´Â ÀüÀïÀ¸·Î, ±â±ÙÀ» ´çÇÒ ÀÚ´Â ±â±ÙÀ¸·Î, Æ÷·Î µÉ ÀÚ´Â Æ÷·Î·Î ³ª¾Æ°¡¶ó.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéª¬ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºªÉª³ªØ ú¼ª±ªÐªèª¤ªÎª« ¡»ªÈ Ùýª¦ªÊªéªÐ£¬ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ å몤ªÊªµª¤£® ¡ºñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® æ¹Ü»ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ£¬ æ¹Ü»ªË £¯ËüªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ£¬ ËüªË £¯Ñƪ¨ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ£¬ Ñƪ¨ªË £¯øÚáöªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ£¬ øÚáöªË£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
And if they ask you, 'Where shall we go?' tell them, 'This is what the LORD says: " 'Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for starvation, to starvation; those for captivity, to captivity.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it shall come to pass, if they say unto thee, Whither shall we go forth? then thou shalt tell them, Thus saith the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"And it shall be that when they say to you, 'Where should we go?' then you are to tell them, 'Thus says the LORD: "Those destined for death, to death; And those destined for the sword, to the sword; And those destined for famine, to famine; And those destined for captivity, to captivity."' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéª¬ª¢ªÊª¿ªË£¬ ¡ºªÉª³ªØ ËÛªíª¦ª«£® ¡»ªÈ å몦ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªË å모£® ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ÞÝªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ Þݪˣ¬ ËüªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ ËüªË£¬ ªªªóªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏªªªóªË£¬ ªÈªêª³ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏªÈªêª³ªË£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªâª· ù¨ªéª¬£¬ ¡ºªïªìªïªìªÏªÉª³ªË ú¼ª±ªÐªèª¤ªÎª« ¡»ªÈª¢ªÊª¿ªË ãüªÍªëªÊªéªÐ£¬ ù¨ªéªË å몤ªÊªµª¤£¬ ¡ºñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£¬ æ¹Ü»ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏ æ¹Ü»ªË£¬ ªÄªëª®ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏªÄªëª®ªË£¬ ªªªóªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏªªªóªË£¬ ªÈªêª³ªË ïÒªáªéªìª¿ íºªÏªÈªêª³ªË ú¼ª¯ ¡»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|