|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í´Â ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇϽðí ÀÎÀÚ°¡ ¸¹¾Æ Á˾ǰú Çã¹°À» »çÇϽóª Çü¹ú ¹ÞÀ» ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ »çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¾Æ¹öÁöÀÇ Á˾ÇÀ» ÀڽĿ¡°Ô °±¾Æ »ï»ç´ë±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í´Â ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇÏ°í ÀÎÀÚ°¡ ¸¹¾Æ Á˾ǰú °ú½ÇÀ» »çÇϳª Çü¹ú ¹ÞÀ» ÀÚ´Â °á´ÜÄÚ »çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¾ÆºñÀÇ Á˾ÇÀ» ÀڽĿ¡°Ô °±¾Æ »ï»ç´ë±îÁö À̸£°Ô Çϸ®¶ó Çϼ̳ªÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
'¾ßÈѲ²¼´Â Á»Ã³·³ ȸ¦ ³»Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í ³¡¾øÀÌ »ç¶ûÇÏ½Ã¸ç ¹Ì»Ú½Ã¾î, ÁüÁþ °Å¿ªÇÏ°í ¹ÝÇ×ÇÑ Á˵µ ¿ë¼ÇϽŴÙ. ¾î¶² Á˵çÁö ±×³É ³Ñ±â½ÃÁö´Â ¾ÊÁö¸¸ ¼±Á¶ÀÇ Á˸¦ ±× ÈÄ¼Õ »ï, »ç´ë¿¡°Ô¸¸ ¹°À¸½Å´Ù.' ÇϽÃÁö ¾ÊÀ¸¼Ì½À´Ï±î? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
'³ª ÁÖ´Â ³ëÇϱ⸦ ´õµðÇÏ°í, »ç¶ûÀÌ ³ÑÄ¡¾î¼ ÁË¿Í Çã¹°À» ¿ë¼ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â Á˸¦ ¹úÇÏÁö ¾ÊÀº ä ±×³É ³Ñ±âÁö´Â ¾Æ´ÏÇÑ´Ù. ³ª´Â, ¾Æ¹öÁö°¡ Á˸¦ ÁöÀ¸¸é º»ÀλӸ¸ ¾Æ´Ï¶ó ÀÚ¼Õ »ï»ç ´ë±îÁö ¹úÀ» ³»¸°´Ù' ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϼÌÀ¸´Ï, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖ²²¼´Â ½±°Ô ³ëÇϽÃÁö ¾Ê°í »ç¶û°ú ÀÚºñ°¡ ¸¹¾Æ¼ ÁË¿Í À߸øÀ» ¿ë¼ÇϽÃÁö¸¸ ±×·¸´Ù°í ¹üÁËÇÑ ÀÚ¸¦ ¹úÇÏÁö ¾ÊÀº ä ±×´ë·Î µÎÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¸ç ±× ÁË¿¡ ´ëÇÏ¿© ÀÚ¼Õ »ï»ç´ë±îÁö ¹úÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»¾¸Çϼ̽À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¡ºñ«ªÏ£¬ ìÛұ˪¯£¬ í±ª·ªßªË Ø»ªÁ£¬ ñªªÈ ÛΪªò Þõª¹ Û°£® ª·ª«ª·£¬ Û몹ªÙª íºªò Û못ªºªËªÏªªª«ªìªº£¬ Ý«ðӪΠñªªò íáÝªË ß²ÓÛ£¬ ÞÌÓ۪ުǪâ Ùýªïªìªë Û°ªÇª¢ªë ¡»ªÈ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
'The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The LORD is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'The LORD is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth generations.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
¡ºñ«ªÏ ÒÁªëªÎªËªªª½ª¯£¬ û³ªß ù¥ª«ªÇª¢ªë£® ϤªÈª½ªàªªò Þõª¹ª¬£¬ Û몹ªÙª íºªÏ ù±ªº Û몷ªÆ£¬ Ý«ªÎ Ϥªò íªË Üꤣ¬ ß²ÓÛ£¬ ÞÌÓÛªË ÐàªÜª¹£® ¡»ªÈ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏª«ªÄªÆ£¬ ¡ºñ«ªÏ ÒÁªëª³ªÈªªª½ª¯£¬ ª¤ªÄª¯ª·ªßªË Ý£ªß£¬ ñªªÈªÈª¬ªòªæªëª¹ íº£¬ ª·ª«ª·£¬ Û몹ªÙª íºªÏ£¬ ̽ª·ªÆªæªëªµªº£¬ Ý«ªÎ ñªªò íªË Üꤪƣ¬ ß²£¬ ÞÌÓÛªË ÐàªÜª¹ íºªÇª¢ªë ¡»ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|