|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º¸¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Å©°í µÎ·Á¿î ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ³»°¡ ¼±ÁöÀÚ ¿¤¸®¾ß¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º¸¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Å©°í µÎ·Á¿î ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ³»°¡ ¼±Áö ¿¤¸®¾ß¸¦ ³ÊÈñ¿¡°Ô º¸³»¸®´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖÀÇ Å©°í µÎ·Á¿î ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡, ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¤¸®¾ß ¿¹¾ðÀÚ¸¦ º¸³»°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
º¸¶ó! ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ Å©°í µÎ·Á¿î ³¯ÀÌ À̸£±â Àü¿¡ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¿¤¸®¾ß¿Í °°Àº ¿¹¾ðÀÚ¸¦ º¸³»°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"See, I will send you the prophet Elijah before that great and dreadful day of the LORD comes. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the great and dreadful day of the LORD: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Behold, I am going to send you Elijah the prophet before the coming of the great and terrible day of the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ñ«ªÎ ÓÞª¤ªÊªë Íðªíª·ª¤ ìíª¬ ÕΪë îñªË£¬ çèåëíº «¨«ê«ä ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ̺ªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
̸ªè£¬ ñ«ªÎ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª ìíª¬ ÕΪë îñªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ çèåëíº «¨«ê«ä ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÄª«ªïª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|