|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ°¡ ³» ÇüÁ¦¿ä ÀÚ¸Å¿ä ¾î¸Ó´ÏÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î ÇÏ´Â ÀÚ´Â ³» ÇüÁ¦¿ä ÀÚ¸Å¿ä ¸ðÄ£À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ °ð ³» ÇüÁ¦¿ä, Àڸſä, ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÇàÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ °ð ³» ÇüÁ¦¿ä ÀÚ¸Å¿ä ¾î¸Ó´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
´©±¸µçÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» µû¶ó »ç´Â »ç¶÷ÀÌ ³» ÇüÁ¦¿Í ÀÚ¸ÅÀÌ¸ç ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ãêªÎ åÙãýªò ú¼ª¦ ìѪ³ª½£¬ ªïª¿ª·ªÎ úü𩣬 í«ØÙ£¬ ªÞª¿ Ù½ªÊªÎªÀ£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Whoever does God's will is my brother and sister and mother." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"For whoever does the will of God, he is My brother and sister and mother." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ãêªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ªÊª¦ ìѪϪÀªìªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ úü𩣬 í«ØÙ£¬ ªÞª¿ Ù½ªÊªÎªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ãêªÎªßª³ª³ªíªò ú¼ª¦ íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ªïª¿ª·ªÎ úü𩣬 ªÞª¿ í«ØÙ£¬ ªÞª¿ Ù½ªÊªÎªÇª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|