|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ´Â ±×µé·Î º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ÁË »çÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ¸ç µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© µ¹ÀÌÄÑ ÁË »çÇÔÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̴϶ó ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀº ±×µéÀÌ 'º¸°í ¶Ç º¸¾Æµµ ¾Ë¾Æº¸Áö ¸øÇÏ°í µè°í ¶Ç µé¾îµµ ¾Ë¾ÆµèÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ·Á´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¾Ë¾Æº¸°í ¾Ë¾Æµè±â¸¸ ÇÑ´Ù¸é ³ª¿¡°Ô µ¹¾Æ¿Í ¿ë¼¸¦ ¹Þ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×°ÍÀº '±×µéÀÌ º¸±â´Â º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í, µè±â´Â µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼż, ±×µéÀÌ µ¹¾Æ¿Í¼ ¿ë¼¸¦ ¹ÞÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϽ÷Á´Â' °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÀÌ°ÍÀº ±×µéÀÌ º¸¾Æµµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í µé¾îµµ ±ú´ÝÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±×µéÀÌ µ¹ÀÌÄÑ ¿ë¼¹ÞÁö ¸øÇϵµ·Ï Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìªÏ£¬ £¯¡ºù¨ªéª¬ ̸ªëªËªÏ ̸ªëª¬£¬ ìãªáªº£¬ £¯Ú¤ª¯ªËªÏ Ú¤ª¯ª¬£¬ ×âú°ªÇªªº£¬ £¯ª³ª¦ª·ªÆ£¬ Ø¡ªÁ ÏýªÃªÆ Þõªµªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡»£¯ªèª¦ªËªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
so that, " 'they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
so that WHILE SEEING, THEY MAY SEE AND NOT PERCEIVE, AND WHILE HEARING, THEY MAY HEAR AND NOT UNDERSTAND, OTHERWISE THEY MIGHT RETURN AND BE FORGIVEN." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÏ£¬ ¡ºù¨ªéªÏ ü¬ª«ªË ̸ªëªËªÏ ̸ªëª¬ªïª«ªéªº£¬ Ú¤ª¯ªËªÏ Ú¤ª¯ª¬ çöªéªº£¬ ü⪤ ËǪáªÆ Þõªµªìªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªá£® ¡»ªÇª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªÏ £¯¡ºù¨ªéªÏ ̸ªëªËªÏ ̸ªëª¬£¬ ìãªáªº£¬ Ú¤ª¯ªËªÏ Ú¤ª¯ª¬£¬ çöªéªº£¬ ü⪤ ËǪáªÆªæªëªµªìªëª³ªÈª¬ªÊª¤ ¡»ª¿ªáªÇª¢ªë ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|