|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï ³Ê´Â ¿À´Ã À§·Î Çϴÿ¡³ª ¾Æ·¡·Î ¶¥¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ ¸í½ÉÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·±Áï ³Ê´Â ¿À´Ã³¯ »óõ ÇÏÁö¿¡ ¿ÀÁ÷ ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾ø´Â ÁÙÀ» ¾Ë¾Æ ¸í½ÉÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ¶ó. ±×¸®°í ¸¶À½¿¡ »õ°ÜµÎ¾î¶ó. ¾ßÈÑ ¹Ù·Î ±×ºÐÀÌ À§·Î Çϴÿ¡ °è½Ã°í ¾Æ·¡·Î ¶¥ À§¿¡ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀ̽ôÙ! ±×ºÐ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ÇÏ´À´ÔÀº ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿À´Ã ´ç½ÅµéÀº ¸¶À½¿¡ »õ°Ü ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ µÑ °ÍÀÌ ÀÖÀ¸´Ï, ÁÖ´ÔÀº À§·Î´Â Çϴÿ¡¼µµ ¾Æ·¡·Î´Â ¶¥¿¡¼µµ Âü Çϳª´ÔÀ̽øç, ±× ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ¿À´Ã ¿©·¯ºÐÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¿Â ¿ìÁÖÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ±× ºÐ°ú °°Àº ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ½À» ¾Ë°í ÀÌ »ç½ÇÀ» ¸í½ÉÇϽʽÿÀ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÐÑìí£¬ ß¾ªÎ ô¸ªËªªª¤ªÆªâ ù»ªÎ ò¢ªËªªª¤ªÆªâ ñ«ª³ª½ ãêªÇª¢ªê£¬ ªÛª«ªË ãêªÎª¤ªÊª¤ª³ªÈªòªïªªÞª¨£¬ ãýªË ׺ªá£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Know therefore today, and take it to your heart, that the LORD, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªªçª¦£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ß¾ªÏ ô¸£¬ ù»ªÏ ò¢ªËªªª¤ªÆ£¬ ñ«ªÀª±ª¬ ãêªÇª¢ªê£¬ ªÛª«ªË ãêªÏªÊª¤ª³ªÈªò ò±ªê£¬ ãýªË ׺ªáªÊªµª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªªçª¦ ò±ªÃªÆ£¬ ãýªËªÈªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ß¾ªÏ ô¸£¬ ù»ªÏ ò¢ªËªªª¤ªÆ£¬ ñ«ª³ª½ ãêªËª¤ªÞª·£¬ ªÛª«ªË ãêªÎªÊª¤ª³ªÈªò£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|