|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ã¾Æ³½Áï Áñ°Å¿ö ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶Ç ãÀºÁï Áñ°Å¿ö ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ù°¡ ã°Ô µÇ¸é ±â»µ¼ ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ãÀ¸¸é, ±â»µÇϸç Àڱ⠾î±ú¿¡ ¸Þ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯´Ù°¡ ãÀ¸¸é ±â»µ¼ ¾çÀ» ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ ýìªóªÇª½ªÎ åϪò Ó½ª¤ªÇ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
̸ªÄª±ª¿ªé£¬ ÓÞýìªÓªÇª½ªÎ åϪòª«ªÄª¤ªÇ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ ýìªóªÇª½ªìªò í»ÝªΠ̷ªË 㫪»£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|