|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°ç¿¡ ¼¹´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±× ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿ ¹Ç³ª ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°ç¿¡ ¼¹´Â Àڵ鿡°Ô À̸£µÇ ±× ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿ ¹Ç³ª ÀÖ´Â ÀÚ¿¡°Ô ÁÖ¶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÀÚ¸®¿¡ ¼ ÀÖ´ø »ç¶÷µé¿¡°Ô 'ÀúÀÚ¿¡°Ô¼ ±Ýȸ¦ »©¾Ñ¾Æ ±ÝÈ ¿ °³¸¦ °¡Áø »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó.' ÇÏ°í ÀÏ·¶´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¸®°í ±×´Â °ç¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. 'ÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô¼ ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ¼, ¿ ¹Ç³ª¸¦ °¡Áø »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í¼ ÁÖÀÎÀº °ç¿¡ ¼± »ç¶÷µé¿¡°Ô '±×¿¡°Ô¼ ÇÑ ¹Ç³ª¸¦ »©¾Ñ¾Æ ¿ ¹Ç³ª °¡Áø »ç¶÷¿¡°Ô ÁÖ¾î¶ó.' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªË åëªÃª¿£® ¡ºª½ªÎ ìé «à«Ê ªòª³ªÎ Ñûª«ªé ö¢ªê ß¾ª²ªÆ£¬ ä¨ «à«Ê ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªË æ¨ª¨ªè£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Then he said to those standing by, 'Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ íºª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡ºª½ªÎ ìé «ß«Ê ªò ù¨ª«ªé ö¢ªê ß¾ª²ªÆ£¬ ä¨ «ß«Ê ò¥ªÃªÆª¤ªë ìѪ˪äªêªÊªµª¤£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªË£¬ ¡ºª½ªÎ ìé «ß«Ê ªò ù¨ª«ªé ö¢ªê ß¾ª²ªÆ£¬ ä¨ «ß«Ê ªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªË æ¨ª¨ªÊªµª¤ ¡»ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|