|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´ëÀÎÀÇ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾²Áö ¸»°í ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾²¶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
À¯´ëÀÎÀÇ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô À̸£µÇ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¸»°í ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿ÕÀÌ¶ó ¾²¶ó ÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´ÙÀεéÀÇ ´ë»çÁ¦µéÀº ºô¶óµµ¿¡°Ô °¡¼ "'À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ'ÀÌ¶ó ¾²Áö ¸»°í 'ÀÚĪ À¯´ÙÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ½áºÙ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´À¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
À¯´ë »ç¶÷µéÀÇ ´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ "'À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ¾²Áö ¸»°í, 'ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ¾²½Ê½Ã¿À" ÇÏ¿´À¸³ª, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
´ëÁ¦»çÀåµéÀÌ ºô¶óµµ¿¡°Ô 'À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ'ÀÌ¶ó ¾²Áö ¸»°í 'ÀÚĪ À¯´ëÀÎÀÇ ¿Õ' ÀÌ¶ó ¾²¶ó°í ÇÏ¿´À¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«æ«À«ä ìѪΠð®ÞÉíþª¿ªÁª¬ «Ô«é«È ªË£¬ ¡¸¡º«æ«À«ä ìѪΠèÝ ¡»ªÈ ßöª«ªº£¬ ¡ºª³ªÎ ÑûªÏ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ ¡¹ªÈ í»öષª¿ ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write 'The King of the Jews,' but that this man claimed to be king of the Jews." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, "Do not write, 'The King of the Jews'; but that He said, 'I am King of the Jews.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪΠð®ÞÉíþª¿ªÁª¬ «Ô«é«È ªË£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£¬ ªÈ ßöª«ªÊª¤ªÇ£¬ ù¨ªÏ «æ«À«ä ìѪΠèÝªÈ í»öષª¿£¬ ªÈ ßöª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«æ«À«ä ìѪΠð®ÞÉíþª¿ªÁª¬ «Ô«é«È ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸¡º«æ«À«ä ìѪΠèÝ ¡»ªÈ ßöª«ªºªË£¬ ¡ºª³ªÎ ìÑªÏ «æ«À«ä ìѪΠèÝªÈ í»öષªÆª¤ª¿ ¡»ªÈ ßöª¤ªÆªÛª·ª¤ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|