|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
µÎ »çµµ°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áõ¾ðÇÏ¿© ¸»ÇÑ ÈÄ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¥»õ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÇ ¿©·¯ ¸¶À»¿¡¼ º¹À½À» ÀüÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
µÎ »çµµ°¡ ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» Áõ°ÅÇÏ¿© ¸»ÇÑ ÈÄ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¥»õ »ç¸¶¸®¾ÆÀÎÀÇ ¿©·¯ ÃÌ¿¡¼ º¹À½À» ÀüÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
µÎ »çµµ´Â °Å±â¿¡¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇϸç Áõ¾ðÇÑ µÚ¿¡ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¬´Ù. ±×¸®°í °¡´Â ±æ¿¡ »ç¸¶¸®¾Æ ¿©·¯ ¸¶À»¿¡¼µµ º¹À½À» ÀüÆÄÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀº ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Áõ¾ðÇÏ¿© ¸»ÇÑ µÚ¿¡, ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡´Â ±æ¿¡, »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¿©·¯ ¸¶À»¿¡ º¹À½À» ÀüÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
º£µå·Î¿Í ¿äÇÑÀº °Å±â¼ ÁÖ´ÔÀÇ ¸»¾¸À» Áõ°ÅÇÑ ÈÄ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ°¡¸é¼ »ç¸¶¸®¾Æ ¿©·¯ ¸¶À»¿¡µµ ±â»Û ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªÎªèª¦ªË£¬ «Ú«È«í ªÈ «è«Ï«Í ªÏ£¬ ñ«ªÎ åë稪ò Õô˪¯ ñûª·ª·ªÆ åުê¿ ý£¬ «µ«Þ«ê«¢ ªÎ Òýª¯ªÎ õ½ªÇ ÜØëåªò ͱª² ò±ªéª»ªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When they had testified and proclaimed the word of the Lord, Peter and John returned to Jerusalem, preaching the gospel in many Samaritan villages. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So, when they had solemnly testified and spoken the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were preaching the gospel to many villages of the Samaritans. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ÞÅÓùª¿ªÁªÏªªª´ª½ª«ªËª¢ª«ª·ªòª·£¬ ªÞª¿ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò åÞªÃªÆ ý£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªØªÎ ÏýÔ²ªËªÄª£¬ «µ«Þ«ê«ä ìѪΠÒýª¯ªÎ õ½ªÇªâ ÜØëåªò ྪ٠îª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ÞÅÓùª¿ªÁªÏ Õô˪¯ª¢ª«ª·ªòªÊª·£¬ ªÞª¿ ñ«ªÎ åëªò åުê¿ ý£¬ «µ«Þ«ê«ä ìѪΠÒýª¯ªÎ õ½¢¯ªË ÜØëåªò ྪ٠îªÆ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ÏýªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|