|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿äÇÑÀÇ ÇüÁ¦ ¾ß°íº¸¸¦ Ä®·Î Á×ÀÌ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿äÇÑÀÇ ÇüÁ¦ ¾ß°íº¸¸¦ Ä®·Î Á×ÀÌ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¼± ¿äÇÑÀÇ Çü ¾ß°íº¸¸¦ À߶ó Á׿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×´Â ¸ÕÀú ¿äÇÑ°ú ÇüÁ¦°£ÀÎ ¾ß°íº¸¸¦ Ä®·Î Á׿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¸ÕÀú ¿äÇÑÀÇ ÇüÁ¦ ¾ß°íº¸¸¦ Ä®·Î Á׿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«è«Ï«Í ªÎ úü𩠫䫳«Ö ªò ËüªÇ ߯ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He had James, the brother of John, put to death with the sword. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he killed James the brother of John with the sword. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And he had James the brother of John put to death with a sword. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«è«Ï«Í ªÎ úü𩠫䫳«Ö ªò ËüªÇ ߯ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«è«Ï«Í ªÎ úü𩠫䫳«Ö ªòªÄªëª®ªÇ ï·ªê ߯ª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|