|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ »ç¶÷ Áß¿¡ µé³ª±Í °°ÀÌ µÇ¸®´Ï ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ¸ðµç »ç¶÷À» Ä¡°Ú°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀÌ ±×¸¦ Ä¥Áö¸ç ±×°¡ ¸ðµç ÇüÁ¦¿Í ´ëÇ×Çؼ »ì¸®¶ó Çϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ »ç¶÷ Áß¿¡ µé³ª±Í °°ÀÌ µÇ¸®´Ï ±× ¼ÕÀÌ ¸ðµç »ç¶÷À» Ä¡°Ú°í ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀÌ ±×¸¦ Ä¥Âî¸ç ±×°¡ ¸ðµç ÇüÁ¦ÀÇ µ¿¹æ¿¡¼ »ì¸®¶ó Çϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³× ¾ÆµéÀº µé³ª±Í °°Àº »ç¶÷À̶ó, ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î Ä¡°í ¹Þ¾Æ ¸ðµç °ñÀ°ÀÇ ÇüÁ¦¿Í µîÁö°í »ì¸®¶ó." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ÊÀÇ ¾ÆµéÀº µé³ª±Íó·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¸ðµç »ç¶÷°ú ½Î¿ï °ÍÀÌ°í, ¸ðµç »ç¶÷ ¶ÇÇÑ ±×¿Í ½Î¿ï °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ÀÚ±âÀÇ ¸ðµç Ä£Á·°ú ´ë°áÇÏ¸ç »ì¾Æ°¡°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ³× ¾ÆµéÀº µé³ª±Í¿Í °°Àº »ýÈ°À» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ¸ðµç »ç¶÷À» Ä¡°í ¸ðµç »ç¶÷Àº ±×¸¦ Ä¥ °ÍÀÌ¸ç ±×´Â Àû°³½ÉÀ» Ç°°í ÀÚ±â ÇüÁ¦µé°ú µ¿¶³¾îÁ® »ì °ÍÀÌ´Ù' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªÏ å¯ßæªÎªíªÐªÎªèª¦ªÊ ìѪ˪ʪ룮 ù¨ª¬ª¢ªéªæªë ìѪ˪³ªÖª·ªò òɪꪫª¶ª¹ªÎªÇ £¯ìÑ¢¯ªÏ ËË£¬ ù¨ªËª³ªÖª·ªò òɪ몦£® ù¨ªÏ úü𩪹ªÙªÆªË îØÓߪ·ªÆ Ùºªéª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He will be a wild donkey of a man; his hand will be against everyone and everyone's hand against him, and he will live in hostility toward all his brothers." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"He will be a wild donkey of a man, His hand will be against everyone, And everyone's hand will be against him; And he will live to the east of all his brothers." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªÏ å¯ßæªÎªíªÐªÎªèª¦ªÊ ìѪȪʪ꣬ ª½ªÎ ⢪ϣ¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË æ½ªéª¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠ⢪⣬ ù¨ªË 潪骦£® ù¨ªÏª¹ªÙªÆªÎ úüð©ªË îØÓߪ·ªÆ ñ¬ªâª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªÏ 寪íªÐªÎªèª¦ªÊ ìѪȪʪ꣬ ª½ªÎ ⢪Ϫ¹ªÙªÆªÎ ìÑªË æ½ªéª¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÎ â¢ªÏ ù¨ªË 潪骤£¬ ù¨ªÏª¹ªÙªÆªÎ úüð©ªË îت·ªÆ ñ¬ªàªÇª·ªçª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|