|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ °Åµì³ °ÍÀº ½â¾îÁú ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ´Ï »ì¾Æ ÀÖ°í Ç×»ó ÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î µÇ¾ú´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ÊÈñ°¡ °Åµì³ °ÍÀÌ ½â¾îÁú ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ½âÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ´Ï Çϳª´ÔÀÇ »ì¾Æ ÀÖ°í Ç×»ó ÀÖ´Â ¸»¾¸À¸·Î µÇ¾ú´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº »õ·Î ³ »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×°Íµµ ½â¾î ¾ø¾îÁú ¾¾¾Ñ¿¡¼ ³ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½âÁö ¾ÊÀ» ¾¾¾Ñ °ð ¿µ¿øÈ÷ »ì¾Æ °è½Ã´Â ÇÏ´À´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ÅëÇؼ ³µ½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿©·¯ºÐÀº ´Ù½Ã ž½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ½âÀ» ¾¾·Î ±×·¸°Ô µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ½âÁö ¾ÊÀ» ¾¾ °ð »ì¾Æ °è½Ã°í ¿µ¿øÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ±×·¸°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ °Åµì³ °ÍÀº ½â¾îÁú ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ½âÁö ¾ÊÀ» ¾¾·Î µÈ °ÍÀÌ¸ç ¿µ¿øÈ÷ »ì¾ÆÀÖ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À¸·Î µÈ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ý®ªÁªë ðúª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ý®ªÁªÊª¤ ðúª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÎ ܨªïªëª³ªÈªÎªÊª¤ ß檪¿ åë稪˪èªÃªÆ ã檿ªË ßæªÞªìª¿ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã檷ª¯ ßæªÞªìª¿ªÎªÏ£¬ ý®ªÁªë ðúª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ý®ªÁªÊª¤ ðúª«ªéªÇª¢ªê£¬ ß檱ªë£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ ܨªïªëª³ªÈªÎªÊª¤£¬ ãêªÎª³ªÈªÐªËªèªëªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ã檿ªË ßæªìª¿ªÎªÏ£¬ ý®ªÁªë ðúª«ªéªÇªÏªÊª¯£¬ ý®ªÁªÊª¤ ðúª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ãêªÎ ܨªëª³ªÈªÎªÊª¤ ß檱ªë åÙåëªËªèªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|