´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  
   
  ÀÌÀü  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 66   ´ÙÀ½  
  ¡éÀÛ°Ô   [font9]   Å©°Ô¡è  
ÀÌ»ç¾ß 9Àå [»õ¹ø¿ª:NIV] ´ëÇѼº¼­°øȸ  
 
  1. ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ °íÅë¹Þ´ø ¹é¼º¿¡°Ô¼­ ¾îµÒÀÌ °ÈÈú ³¯ÀÌ ¿Â´Ù. ¿¾Àû¿¡´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ½ººÒ·Ð ¶¥°ú ³³´Þ¸® ¶¥À¸·Î ¸ê½Ã¸¦ ¹Þ°Ô ¹ö·ÁµÎ¼ÌÀ¸³ª, ±× µÚ·Î´Â ÁÖ´Ô²²¼­ ¼­ÂÊ ÁöÁßÇطκÎÅÍ ¿ä´Ü °­ µ¿ÂÊ Áö¿ª¿¡ À̸£±â±îÁö, ±×¸®°í ÀÌ¹æ »ç¶÷ÀÌ »ì°í ÀÖ´Â °¥¸±¸® Áö¿ª±îÁö, ÀÌ ¸ðµç Áö¿ªÀ» ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  2. ¾îµÒ ¼Ó¿¡¼­ Çì¸Å´ø ¹é¼ºÀÌ Å« ºûÀ» º¸¾Ò°í, Á×À½ÀÇ ±×¸²ÀÚ°¡ µå¸®¿î ¶¥¿¡ »ç´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ºûÀÌ ºñÃÆ´Ù.
  3. "Çϳª´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µé¿¡°Ô Å« ±â»ÝÀ» Áּ̰í, ±×µéÀ» ÇູÇÏ°Ô Çϼ̽À´Ï´Ù. »ç¶÷µéÀÌ °î½ÄÀ» °ÅµÑ ¶§ ±â»µÇϵíÀÌ, ±×µéÀÌ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ ±â»µÇϸç, ±ºÀεéÀÌ Àü¸®Ç°À» ³ª´­ ¶§ Áñ°Å¿öÇϵíÀÌ, ±×µéÀÌ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼­ Áñ°Å¿öÇÕ´Ï´Ù.
  4. ÁÖ´Ô²²¼­ ¹Ìµð¾ÈÀ» Ä¡½Ã´ø ³¯Ã³·³, ±×µéÀ» ³»¸®´©¸£´ø ¸Û¿¡¸¦ ºÎ¼ö½Ã°í, ±×µéÀÇ ¾î±ú¸¦ Áþ´©¸£´ø Å볪¹«¿Í ¾ÐÁ¦ÀÚÀÇ ¸ùµÕÀ̸¦ ²ªÀ¸¼Ì±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
  5. ħ·«ÀÚÀÇ ±ºÈ­¿Í Çǹ¯Àº ±ºº¹ÀÌ ¸ðµÎ ¶ª°¨ÀÌ µÇ¾î¼­, ºÒ¿¡ Ÿ ¾ø¾îÁú °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù."
  1. Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan-
  2. The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
  3. You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
  4. For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
  5. Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
 
 
  1. ÇÑ ¾Æ±â°¡ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ Å¾´Ù. ¿ì¸®°¡ ÇÑ ¾ÆµéÀ» ¸ð¼Ì´Ù. ±×´Â ¿ì¸®ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚ°¡ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×ÀÇ À̸§Àº '³î¶ó¿ì½Å Á¶¾ðÀÚ', 'Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô', '¿µÁ¸ÇϽô ¾Æ¹öÁö', 'ÆòÈ­ÀÇ ¿Õ'À̶ó°í ºÒ¸± °ÍÀÌ´Ù.
  2. ±×ÀÇ ¿Õ±ÇÀº Á¡Á¡ ´õ Ä¿Áö°í ³ª¶óÀÇ ÆòÈ­µµ ³¡¾øÀÌ À̾îÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×°¡ ´ÙÀ­ÀÇ º¸ÁÂ¿Í ¿Õ±¹ À§¿¡ ¾É¾Æ¼­, ÀÌÁ¦ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷, °øÆò°ú Á¤ÀÇ·Î ±× ³ª¶ó¸¦ ±»°Ô ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ù. ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ ¿­½ÉÀÌ ÀÌ°ÍÀ» ¹Ýµå½Ã ÀÌ·ç½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  3. ÁÖ´Ô²²¼­ ¾ß°ö¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ¼±¾ðÇϼ̴Ù. ±×°ÍÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º¿¡°Ô À̸¦ °ÍÀÌ´Ù.
  4. ¸ðµç ¹é¼º °ð ¿¡ºê¶óÀÓ°ú »ç¸¶¸®¾Æ ÁÖ¹ÎÀº, Çϳª´Ô²²¼­ ±×µéÀ» ½ÉÆÇÇϽŠ°ÍÀ» ¸¶Ä§³»´Â ¾Ë°Ô µÉ ÅÍÀε¥µµ, ±³¸¸ÇÏ°í ¿À¸¸ÇÑ ¸¶À½À¸·Î ¼­½¿Áö ¾Ê°í ¸»Çϱ⸦
  5. "º®µ¹ÁýÀÌ ¹«³ÊÁö¸é ´ÙµëÀº µ¹·Î ´Ù½Ã ½×°í, »Í³ª¹«°¡ ÂïÈ÷¸é ¹éÇâ¸ñÀ» ´ë½Å ½É°Ú´Ù" ÇÑ´Ù.
  1. For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
  2. Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
  3. The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
  4. All the people will know it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- who say with pride and arrogance of heart,
  5. "The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars."
 
 
  1. ÀÌ ¶§¹®¿¡ ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀ» Ä¡½Ã·Á°í ¸£½ÅÀÇ ÀûÀ» ÀÏÀ¸Å°¼Ì°í, ±×µéÀÇ ¿ø¼ö¸¦ ºÎÃß±â¼Ì´Ù.
  2. µ¿ÂÊ¿¡¼­´Â ½Ã¸®¾Æ »ç¶÷µéÀÌ, ¼­ÂÊ¿¡¼­´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ, ±× ÀÔÀ» Å©°Ô ¹ú·Á¼­ À̽º¶ó¿¤À» »ïÄ×´Ù. ±×·¡µµ ÁÖ´Ô²²¼­´Â Áø³ë¸¦ Ç®Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ½ÉÆÇÀ» °è¼ÓÇϽ÷Á°í ¿©ÀüÈ÷ ¼ÕÀ» µé°í °è½Å´Ù.
  3. ±×·±µ¥µµ ÀÌ ¹é¼ºÀº ±×µéÀ» Ä¡½Å ºÐ¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê¾Ò°í, ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀ» ãÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù.
  4. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´Ô²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸Ó¸®¿Í ²¿¸®, Á¾·Á°¡Áö¿Í °¥´ë¸¦ ÇÏ·ç¿¡ ÀÚ¸£½Ç °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¸Ó¸®´Â °ð Àå·Î¿Í °í°üµéÀÌ°í, ²¿¸®´Â °ð °ÅÁþÀ» °¡¸£Ä¡´Â ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ´Ù.
  1. But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.
  2. Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  3. But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
  4. So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
  5. the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.
 
 
  1. ÀÌ ¹é¼ºÀ» ÀεµÇÏ´Â ÁöµµÀÚµéÀÌ À߸ø ÀεµÇÏ´Ï, Àεµ¸¦ ¹Þ´Â ¹é¼ºÀÌ ¸ê¸ÁÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾ø´Ù.
  2. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖ´Ô²²¼­ ±×µéÀÇ ÀþÀºÀ̵鿡°Ô ÀÚºñ¸¦ º£Ç®Áö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀ̸ç, ±×µéÀÇ °í¾Æ¿Í °úºÎ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±âÁö ¾ÊÀ¸½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀº ¸ðµÎ°¡ ºÒ°æ°ÇÇÏ¿© ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇÏ°í, ÀÔÀ¸·Î´Â ¾î¸®¼®Àº ¸»¸¸ ÇÑ´Ù. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â Áø³ë¸¦ Ç®Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ½ÉÆÇÀ» °è¼ÓÇϽ÷Á°í, ¿©ÀüÈ÷ ¼ÕÀ» µé°í °è½Å´Ù.
  3. ÂüÀ¸·Î ¾ÇÀÌ ºÒó·³ Ÿ¿Ã¶ó¼­ Âñ·¹³ª¹«¿Í °¡½Ã³ª¹«¸¦ »ïÄÑ ¹ö¸®°í, ¿ì°ÅÁø ½£À» »ç¸£´Ï, ÀÌ°ÍÀÌ ¿¬±â ±âµÕÀÌ µÇ¾î ÈÖµ¹¸ç ¿Ã¶ó°£´Ù.
  4. ¸¸±ºÀÇ ÁÖ´ÔÀÇ Áø³ë·Î ¶¥ÀÌ ¹Ù½Ï Ÿ¹ö¸®´Ï, ±× ¹é¼ºÀÌ ¸¶Ä¡ ºÒÀ» ¶§´Â ¶ª°¨°°ÀÌ µÇ¸ç, ¾Æ¹«µµ ¼­·Î¸¦ ¾Æ³¢Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  5. ¿À¸¥ÂÊ¿¡¼­ ¶â¾î¸Ô¾îµµ ¹è°¡ °íÇÁ°í, ¿ÞÂÊ¿¡¼­ »ïÄѵµ ¹èºÎ¸£Áö ¾Ê¾Æ, °¢°¢ Á¦ ÆȶÒÀÇ »ìÁ¡À» ¶â¾î¸ÔÀ» °ÍÀÌ´Ù.
  1. Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
  2. Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
  3. Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
  4. By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother.
  5. On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring :
 
 
  1. ¹Ç³´¼¼´Â ¿¡ºê¶óÀÓÀ» ¸Ô°í, ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¹Ç³´¼¼¸¦ ¸Ô°í, ±×µéÀÌ ´Ù ÇÔ²² À¯´Ù¿¡ ´ëÇ×ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¡¼­ ÁÖ´Ô²²¼­´Â Áø³ë¸¦ Ç®Áö ¾ÊÀ¸½Ã°í, ½ÉÆÇÀ» °è¼ÓÇϽ÷Á°í ¿©ÀüÈ÷ ¼ÕÀ» µé°í °è½Å´Ù.
  1. Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
 
   
  ÀÌÀü  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 66   ´ÙÀ½  

Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >