´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
ÅëÇÕ°Ë»ö | °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | NIV | KJV | NASB | »õÂù¼Û°¡ | Âù¼Û°¡ | ¼º°æ»çÀü
Á¤È®µµ¼ø¡å | ¼º°æ¼ø¡ã    
»õ¹ø¿ª (1-5 / 222) ´ëÇѼº¼­°øȸ  
  ¿äÇѺ¹À½ 13:38
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇϼ̴Ù. "³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¸ñ¼ûÀÌ¶óµµ ¹ÙÄ¡°Ú´Ù´Â ¸»À̳Ä? ³»°¡ ÁøÁ¤À¸·Î ÁøÁ¤À¸·Î ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡, ³Ê´Â ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù." [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 18:27
º£µå·Î°¡ ´Ù½Ã ºÎÀÎÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ °ð ´ßÀÌ ¿ï¾ú´Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:17
¿¹¼ö²²¼­ ¼¼ ¹ø°·Î ¹°À¸¼Ì´Ù. "¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" ±× ¶§¿¡ º£µå·Î´Â, [¿¹¼ö²²¼­] "³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" ÇÏ°í ¼¼ ¹øÀ̳ª ¹°À¸½Ã¹Ç·Î, ºÒ¾ÈÇؼ­ "ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙÀ» ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ½Ê´Ï´Ù" ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³» ¾ç ¶¼¸¦ ¸Ô¿©¶ó. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:16
¿¹¼ö²²¼­ µÎ ¹ø°·Î ±×¿¡°Ô ¹°À¸¼Ì´Ù. "¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" º£µå·Î°¡ ´ë´äÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ±×·¸½À´Ï´Ù. ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙÀ» ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ½Ê´Ï´Ù." ¿¹¼ö²²¼­ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "³» ¾ç ¶¼¸¦ ÃĶó." [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 13:9
±×·¯ÀÚ ½Ã¸ó º£µå·Î´Â ¿¹¼ö²² ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÁÖ´Ô, ³» ¹ß»Ó¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ¼Õ°ú ¸Ó¸®±îÁöµµ ¾Ä°Ü ÁֽʽÿÀ." [¹ø¿ªºñ±³]
 
  »õ¹ø¿ª ´õ º¸±â...    
°øµ¿¹ø¿ª (1-5 / 227) ´ëÇѼº¼­°øȸ  
  ¿äÇÑÀÇ º¹À½¼­ 13:38
¿¹¼ö²²¼­´Â "³ª¸¦ À§Çؼ­ ¸ñ¼ûÀ» ¹ÙÄ¡°Ú´Ù°í? Á¤¸» Àß µé¾îµÎ¾î¶ó. »õº® ´ßÀÌ ¿ï±â Àü¿¡ ³Ê´Â ³ª¸¦ ¼¼ ¹øÀ̳ª ¸ð¸¥´Ù°í ÇÒ °ÍÀÌ´Ù." Çϼ̴Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇÑÀÇ º¹À½¼­ 18:27
º£µå·Î°¡ ¶Ç ¾Æ´Ï¶ó°í ºÎÀÎÇÏÀÚ °ð ´ßÀÌ ¿ï¾ú´Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇÑÀÇ º¹À½¼­ 21:17
¿¹¼ö²²¼­ ¼¼ ¹ø°·Î "¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸½ÃÀÚ º£µå·Î´Â ¼¼ ¹øÀ̳ª ¿¹¼ö²²¼­ "³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸½Ã´Â ¹Ù¶÷¿¡ ¸¶À½ÀÌ ½½ÆÛÁ³´Ù. ±×·¯³ª "ÁÖ´Ô, ÁÖ´Ô²²¼­´Â ¸ðµç ÀÏÀ» ´Ù ¾Ë°í °è½Ê´Ï´Ù. ±×·¯´Ï Á¦°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¸ð¸£½Ç ¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö²²¼­ "³» ¾çµéÀ» Àß µ¹º¸¾Æ¶ó." ÇÏ°í ºÐºÎÇϼ̴Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇÑÀÇ º¹À½¼­ 21:16
¿¹¼ö²²¼­ µÎ ¹ø° "¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ Á¤¸» »ç¶ûÇÏ´À³Ä?" ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. "¿¹, ÁÖ´Ô. ¾Æ½Ã´Â ¹Ù¿Í °°ÀÌ Àú´Â ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù." º£µå·Î°¡ ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏÀÚ ¿¹¼ö²²¼­´Â "³» ¾çµéÀ» Àß µ¹º¸¾Æ¶ó." ÇÏ°í À̸£¼Ì´Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇÑÀÇ º¹À½¼­ 21:19
¿¹¼öÀÇ ÀÌ ¸»¾¸Àº º£µå·Î°¡ ÀåÂ÷ ¾î¶»°Ô Á׾ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ±¤À» µå·¯³»°Ô µÉ °ÍÀΰ¡¸¦ ¾Ï½ÃÇϽŠ¸»¾¸À̾ú´Ù. ÀÌ ¸»¾¸À» ÇϽŠµÚ ¿¹¼ö²²¼­´Â º£µå·Î¿¡°Ô "³ª¸¦ µû¶ó¶ó." ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  °øµ¿¹ø¿ª ´õ º¸±â...    
Çö´ëÀÎÀǼº°æ (1-5 / 255) »ý¸íÀǸ»¾¸»ç  
  ¿äÇѺ¹À½ 13:38
±×·¡¼­ ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³×°¡ Á¤¸» ³ª¸¦ À§ÇØ ³× ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Ú´À³Ä? ³»°¡ ºÐ¸íÈ÷ ³Ê¿¡°Ô ¸»ÇÏÁö¸¸ ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹øÀ̳ª ³ª¸¦ ¸ð¸¥´Ù°í ¸»ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.' [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 18:27
º£µå·Î°¡ ´Ù½Ã ¸ð¸£´Â ÀÏÀ̶ó°í ½ÃÄ¡¹Ì¸¦ ¶¼ÀÚ °ð ´ßÀÌ ¿ï¾ú´Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:17
¿¹¼ö´ÔÀº ¼¼ ¹ø°·Î º£µå·Î¿¡°Ô '¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?' ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. º£µå·Î´Â ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¼¼¹øÀ̳ª ¹°À¸½Ã¹Ç·Î ½½Ç ǥÁ¤À» ÁöÀ¸¸é¼­ 'ÁÖ´Ô, ÁÖ´ÔÀº ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ´ÔÀÌ ¾Æ½Ê´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. ±×·¯ÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÌ º£µå·Î¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. '³» ¾çÀ» ¸Ô¿©¶ó. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:16
¿¹¼ö´ÔÀº µÎ ¹ø°·Î º£µå·Î¿¡°Ô '¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ, ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä?' ÇÏ°í ¹°À¸¼Ì´Ù. º£µå·Î°¡ '±×·¸½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô. ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ÁÖ´ÔÀÌ ¾Æ½Ê´Ï´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ ¿¹¼ö´ÔÀÌ '³» ¾çÀ» ÃĶó.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:7
±×¶§ ¿¹¼ö´ÔÀÌ »ç¶ûÇϽôø Á¦ÀÚ°¡ º£µå·Î¿¡°Ô 'ÁÖ´ÔÀ̽ôÙ!' ÇÏ°í ¸»ÇÏÀÚ ¿ÊÀ» ¹þ°í ÀÖ´ø º£µå·Î´Â ÁÖ´ÔÀ̶ó´Â ¸»À» µè°í °Ñ¿ÊÀ» µÎ¸£°í ¹°¿¡ ¶Ù¾îµé¾ú´Ù. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ´õ º¸±â...    
°³¿ª°³Á¤ (1-5 / 171) ´ëÇѼº¼­°øȸ  
  ¿äÇѺ¹À½ 13:38
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Ú´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼ ¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:17
¼¼ ¹ø° À̸£½ÃµÇ ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ÁÖ²²¼­ ¼¼ ¹ø° ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇϽùǷΠº£µå·Î°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© À̸£µÇ ÁÖ´Ô ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ã¿À¸Å ³»°¡ ÁÖ´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙÀ» ÁÖ´Ô²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ³» ¾çÀ» ¸ÔÀ̶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 18:27
ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´Ï °ð ´ßÀÌ ¿ï´õ¶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 12:29
°ç¿¡ ¼­¼­ µéÀº ¹«¸®´Â õµÕÀÌ ¿ï¾ú´Ù°íµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¾î¶² À̵éÀº õ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°íµµ ÇÏ´Ï [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 4:54
ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼­ À¯´ë¿¡¼­ °¥¸±¸®·Î ¿À½Å ÈÄ¿¡ ÇàÇϽŠµÎ ¹ø° Ç¥ÀûÀ̴϶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  °³¿ª°³Á¤ ´õ º¸±â...    
°³¿ªÇÑ±Û (1-5 / 185) ´ëÇѼº¼­°øȸ  
  ¿äÇѺ¹À½ 13:38
¿¹¼ö²²¼­ ´ë´äÇÏ½ÃµÇ ³×°¡ ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© ³× ¸ñ¼ûÀ» ¹ö¸®°Ú´À³Ä ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³×°Ô À̸£³ë´Ï ´ß ¿ï±â Àü¿¡ ³×°¡ ¼¼¹ø ³ª¸¦ ºÎÀÎÇϸ®¶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 21:17
¼¼¹ø° °¡¶ó»ç´ë ¿äÇÑÀÇ ¾Æµé ½Ã¸ó¾Æ ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇÏ½Ã´Ï ÁÖ²²¼­ ¼¼¹ø° ³×°¡ ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ´À³Ä ÇϽùǷΠº£µå·Î°¡ ±Ù½ÉÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ÁÖ¿© ¸ðµç °ÍÀ» ¾Æ½Ã¿À¸Å ³»°¡ ÁÖ¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â ÁÙÀ» ÁÖ²²¼­ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù ¿¹¼ö²²¼­ °¡¶ó»ç´ë ³» ¾çÀ» ¸ÔÀ̶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 18:27
ÀÌ¿¡ º£µå·Î°¡ ¶Ç ºÎÀÎÇÏ´Ï °ð ´ßÀÌ ¿ï´õ¶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 12:29
°ç¿¡ ¼­¼­ µéÀº ¹«¸®´Â ¿ì·Ú°¡ ¿ï¾ú´Ù°íµµ ÇÏ¸ç ¶Ç ¾î¶²À̵éÀº õ»ç°¡ Àú¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù°íµµ ÇÏ´Ï [¹ø¿ªºñ±³]
 
  ¿äÇѺ¹À½ 4:54
ÀÌ°ÍÀº ¿¹¼ö²²¼­ À¯´ë¿¡¼­ °¥¸±¸®·Î ¿À½Å ÈÄ ÇàÇϽŠµÎ ¹ø° Ç¥ÀûÀ̴϶ó [¹ø¿ªºñ±³]
 
  °³¿ªÇÑ±Û ´õ º¸±â...    
NIV (1-5 / 171)   
  John 13:38
Then Jesus answered, "Will you really lay down your life for me? I tell you the truth, before the rooster crows, you will disown me three times! [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 21:17
The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 18:27
Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 12:29
The crowd that was there and heard it said it had thundered; others said an angel had spoken to him. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 4:54
This was the second miraculous sign that Jesus performed, having come from Judea to Galilee. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  NIV ´õ º¸±â...    
KJV (1-5 / 171)   
  John 13:38
Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 21:17
He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 18:27
Peter then denied again: and immediately the cock crew. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 12:29
The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 4:54
This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  KJV ´õ º¸±â...    
NASB (1-5 / 171)   
  John 13:38
Jesus answered, "Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will not crow until you deny Me three times. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 21:17
He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love Me?" Peter was grieved because He said to him the third time, "Do you love Me?" And he said to Him, "Lord, You know all things; You know that I love You " Jesus said to him, "Tend My sheep. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 18:27
Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 12:29
So the crowd of people who stood by and heard it were saying that it had thundered; others were saying, "An angel has spoken to Him." [¹ø¿ªºñ±³]
 
  John 4:54
This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee. [¹ø¿ªºñ±³]
 
  NASB ´õ º¸±â...    
 


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >