¹Î¼ö±â 23:3
  °³¿ª°³Á¤ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ ¹øÁ¦¹° °ç¿¡ ¼­¼Ò¼­ ³ª´Â Àú¸®·Î °¡¸®ÀÌ´Ù ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ¿À¼Å¼­ ³ª¸¦ ¸¸³ª½Ã¸®´Ï ±×°¡ ³»°Ô Áö½ÃÇϽô °ÍÀº ´Ù ´ç½Å¿¡°Ô ¾Ë¸®¸®ÀÌ´Ù ÇÏ°í ¾ð´ö±æ·Î °¡´Ï ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô À̸£µÇ ´ç½ÅÀÇ ¹øÁ¦¹° °ç¿¡ ¼­¼Ò¼­ ³ª´Â Àú¸®·Î °¥Âî¶ó ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ¿À¼Å¼­ ³ª¸¦ ¸¸³ª½Ã¸®´Ï ±×°¡ ³»°Ô Áö½ÃÇϽô °ÍÀº ´Ù ´ç½Å¿¡°Ô °íÇϸ®ÀÌ´Ù ÇÏ°í »çų­ »ê¿¡ À̸¥Áï ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯ÀÚ ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿´´Ù. "ÀÚ¸®¸¦ ¶ßÁö ¸¶½Ã°í ÀÌ ¹øÁ¦¹°µé ¿·¿¡ ¼­ °è½Ã¿À. ³»°¡ °¬´Ù ¿À°Ú½À´Ï´Ù. ¾ßÈѲ²¼­ ³ª¿¡°Ô ³ªÅ¸³ª Áֽñ⸦ ¹Ù¶ø´Ï´Ù. ±×°¡ ³ª¿¡°Ô ¹«¾ùÀ» º¸¿©ÁֽõçÁö ±×´ë·Î ¾Ë·Áµå¸®¸®´Ù." ±×¸®°í ±×´Â ²À´ë±â·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ¹ß¶÷ÀÌ ¹ß¶ô¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "ÀӱݴԲ²¼­´Â Á¦¹° °ç¿¡ ¼­ °è½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù. Àú´Â °¡º¼ µ¥°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾î¼¸é ÁÖ´Ô²²¼­ Àú¸¦ ¸¸³ª·¯ ¿À½ÇÁöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. ÁÖ´Ô²²¼­ Àú¿¡°Ô ¹àÈ÷ ³ªÅ¸³» Áֽô °ÍÀ̸é, ¾î¶² ¸»¾¸À̵çÁö Á¦°¡ ÀӱݴԲ² ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù." ±×·¯¸é¼­ ¹ß¶÷Àº ¿À¼Ö±æÀ» °É¾î°¬´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×¸®°í¼­ ¹ß¶÷Àº ¹ß¶ô¿¡°Ô '´ç½ÅÀº ´ç½ÅÀÇ ¹øÁ¦¹° °ç¿¡ ¼­ °è½Ê½Ã¿À. ³ª´Â Àú¸®·Î °¡¼­ ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¸¦ ¸¸³ª ÁֽǴÂÁö ¾Ë¾Æº¸°Ú½À´Ï´Ù. ¿©È£¿Í²²¼­ ³ª¿¡°Ô º¸¿© Áֽô °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ¹«¾ùÀ̵çÁö ´ç½Å¿¡°Ô ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù.' ÇÏ°í È¥ÀÚ »ê²À´ë±â·Î ¿Ã¶ó°¬´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» «Ð«é«à ªÏ «Ð«é«¯ ªË£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ áÀª­ òת¯ª¹ ú̪² ÚªªÎª½ªÐªËª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ú¼ªÃªÆ ÕΪު¹£® ñ«ªÏª¿ªÖªó£¬ ªïª¿ª·ªË üåªÃªÆª¯ªÀªµªëªÇª·ªçª¦£® ñ«ª¬ªïª¿ª·ªË ãƪµªìªëª³ªÈªÏ£¬ ù¼ªÇªâª¢ªÊª¿ªË îªÞª·ªçª¦ ¡¹ªÈ å몦ªÈ£¬ ÎøªÎ ð¢ªË ú¾ª«ªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Then Balaam said to Balak, "Stay here beside your offering while I go aside. Perhaps the LORD will come to meet with me. Whatever he reveals to me I will tell you." Then he went off to a barren height. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB Then Balaam said to Balak, "Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the LORD will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you." So he went to a bare hill. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» «Ð«é«à ªÏ «Ð«é«¯ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªÎª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÊªµª¤£® ÞçªÏ ú¼ªÃªÆ ÕΪު¹£® ª¿ªÖªó£¬ ñ«ªÏ ÞçªË úÞªïªìªÆ üåªÃªÆª¯ªÀªµªëªÇª·ªçª¦£® ª½ª¦ª·ª¿ªé£¬ ÞçªËªª ãƪ·ªËªÊªëª³ªÈªÏªÉªóªÊª³ªÈªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªË ò±ªéª»ªÞª·ªçª¦£® ¡¹ª½ª·ªÆ ù¨ªÏ Õ£ªÎ ÎøªË ú¼ªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» «Ð«é«à ªÏ «Ð«é«¯ ªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ ¡×ð®ªÎª«ª¿ªïªéªË Ø¡ªÃªÆª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ªÎ ÊàªËªïª¿ª·ªÏ ú¼ªÃªÆª­ªÞª¹£® ñ«ªÏª¿ªÖªóªïª¿ª·ªË üåªÃªÆª¯ªÀªµªëªÇª·ªçª¦£® ª½ª·ªÆ£¬ ñ«ª¬ªïª¿ª·ªË ãƪµªìªë ÞÀªÏªÊªóªÇªâª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªÞª·ªçª¦ ¡¹£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ìéªÄªÎªÏª² ߣªË ÔôªÃª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª